Exemplos de textos
There was no way I was going to let Melford get away with it.Нет уж, я этого Мелфорду так не оставлю.Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
But no one woke up and in the silence that followed, I understood the nature of my new curse: I was going to get away with it.Нет ответа, только глухое молчание. Я проклят, мне некому поведать свою печаль.Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled Hosseini
Do you really think I'm going to let them get away with that if I can help it?”Неужто ты действительно думаешь, что я безропотно позволю вот так отделаться от меня?Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное делоСемейное делоСтросс, ЧарльзThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles Stross
Most LaserJet printers respond to the same Printer Control Language (PCL) command set, so you can get away with picking the older LaserJet 4 driver to print to a new LaserJet 4100.Большинство принтеров LaserJet использует единый набор команд PCL, поэтому для вывода на новый принтер LaserJet 4100 вполне можно обойтись драйвером старого принтера LaserJet 4.Aspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsЭспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЖелезо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЭспинуолл, Джим© 2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsAspinwall, Jim© 2005 O'Reilly Media, Inc.
No one, no one , was going to come between Simon Ashby and the sun and get away with it.Нет уж, Саймон не позволит никому — никому! — позариться на то, что по праву принадлежит ему.Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / МистификацияМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Brat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. Latham
It was far more difficult, however, to get away with the information gathered.Однако куда труднее было выбраться с добытыми сведениями обратно.Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советникСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The State CounsellorAkunin, Boris
Some database systems will let you get away with this, but it’s not correct.Некоторые СУБД позволяют обойти это, но это неправильно.Viescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLSQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. ViescasSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.
"You're welcome, swordsman," he replied impudently, but the charm of his grin let Katanji get away with such insolence.– Рад был помочь, воин , – нахально ответил он, но благодаря его чарующей улыбке подобная дерзость сошла ему с рук.Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудростиОбретение мудростиДункан, ДэйвComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. Duncan
'Then what are we supposed to do - just let these "Jacks" get away with it?'— Так что же, с рук им что ли спустить, “валетам” этим?Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валетПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris Akunin
For small systems with 256MB of RAM, you can get away with keeping the paging file on the system partition.Для небольших систем с объемом оперативной памяти до 256 Мбайт файл подкачки можно оставить в системном разделе.Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.
If Dearborn had been able to get away with pronging the Mayor's chosen... to put something that large over on Eldred Jonas... on everyone...Если Диаборн сумел незамеченным подкатиться к избраннице мэра... и этого не заметил ни Элдред Джонас... ни кто-либо еще...King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Well, I was done letting her get away with that crap.Как хорошо, что я оказалась в нужное время в нужном месте!Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009MarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
But equally you can’t send out the message that you’re letting deserters get away with it.Однако армия не хотела, чтобы стало известно о том, что дезертиры могут безнаказанно разгуливать на свободе.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
The females are allowing just a few males to get away with the ideal selfish-exploitation strategy which all males aspire to, but they are making sure that only the best males are allowed this luxury.Самки разрешают лишь очень немногим самцам вести себя эгоистично и эксплуататорски (к чему стремятся все самцы), предоставляя эту возможность только самым лучшим самцам.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
If you're in court they don't let you get away with shit like that', they make you speak out loud.В суде они такое дерьмо не спустили бы, заставили бы тебя говорить громко.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
Избегать наказания, выходить сухим из воды
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru - 2.
сходить с рук
Tradução adicionada por Аня Олексюк - 3.
отделываться
Tradução adicionada por Аня Олексюк - 4.
отделываться, сходить с рук
Tradução adicionada por Аня Олексюк - 5.
сойти с рук, заниматься чем-либо безнаказанно
Tradução adicionada por Elena Vinogradova