about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Inglês-Russo de Engenharia Mecânica e Automação Industrial
  • Сontains over 100,000 terms on:
  • - metal working,
  • - machine-building materials,
  • - metal research and machine parts,
  • - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
  • - metal cutting tools,
  • - robotics, etc.

gashing

= gashing-out

  1. прорезание впадин (ЗК)

  2. черновое зубонарезание

  3. прорезание паза или выемки

Exemplos de textos

Up he stabbed with his sword, gashing the gargoyle beside the knee, and he rolled back, coming up to his feet behind the creature as it struggled to turn around.
Выставив меч, он ранил ее в колено и, быстро сделав обратный кувырок, вскочил на ноги, пока противник только оборачивался к нему.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Conrad swung slowly around to show the bloody gash that ran from thigh to knee.
Конрад медленно повернулся и показал кровавую рану на бедре.
Simak, Clifford D. / The Fellowship of the TalismanСаймак, Клиффорд Д. / Братство Талисмана
Братство Талисмана
Саймак, Клиффорд Д.
© 1978 by Clifford D. Simak
© Перевод. К. Королев, 2005
The Fellowship of the Talisman
Simak, Clifford D.
© 1978 by Clifford D. Simak
A hand caught his throat in a brutal grip and above him he saw the face, the narrowed eyes, the great gash of snarling teeth.
Эплтон оказался сверху, обхватил горло Фроста руками и стал душить. Фрост видел снизу сузившиеся глаза и ощерившийся рот.
Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
By its cheerless rays they could see that they were in a natural cavern; the walls and roof were knobbed, twisted, and gashed into a thousand fantastic shapes, and the stony floor sloped downward as they proceeded.
При этом безрадостном свете они разглядели, что находятся в настоящей, а не искусственной пещере, среди шероховатых искривленных стен со множеством изгибов, складывающихся в причудливые фигуры. Каменная тропа спускалась все ниже.
Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное кресло
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Then it lengthened out until it became a yellow line, and then, without any warning or sound, a gash seemed to open and a hand appeared; a white, almost womanly hand, which felt about in the centre of the little area of light.
Вскоре искра эта превратилась в желтую полоску. Потом без всякого шума в полу возникло отверстие, и в самой середине освещенного пространства появилась рука — белая, женственная, — которая как будто пыталась нащупать какой-то предмет.
Conan Doyle, Arthur / The Red-Headed LeagueКонан Дойль, Артур / Союз рыжих
Союз рыжих
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Укитувчи", 1974
The Red-Headed League
Conan Doyle, Arthur
© by Harper & Brothers in 1892, 1893, 1894, 1904
© by Sir A. Conan Doyle in 1920 and 1922
© 1906, 1917, 1927, 1930 by Doubleday & Company, Inc.
© 1893, 1901, 1902, 1903, 1904, 1913, 1914, 1920, 1922 by Arthur Conan Doyle
© 1892, 1894, 1904 by Harper & Brothers
© 1903, 1904, 1924 by Collier's Weekly
© 1921, 1922, 1923, 1924 by International Magazine Company, Inc.
© 1920, 1927 by Liberty Weekly, Inc.
When he came back now, more often than not there were gashes in his armor, bleeding gashes in his flesh, and his war-horse stumbled and bled, too.
После стычек теперь все чаще в доспехах его появлялись прорехи, все чаще кровоточили раны Лана, а его боевой конь все чаще спотыкался, и из ран его все чаще текла кровь.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
A great red gash runs down the left side of his face.
По левой стороне лица тянется рваная рана.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
A dozen gashes scarred Ulgulu’s face and now Guenhwyvar had its teeth clamped on the back of the giant’s neck and all four paws raking at the giant’s back.
Около дюжины глубоких царапин изрезали лицо Улгулу, и теперь зубы пантеры вонзились в его затылок, а все четыре лапы терзали спину гиганта.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
The sun had long set, but one blood-red gash like an open wound lay low in the distant west.
Солнце давно село, но далеко на западе, у самого горизонта, рдело, словно разверстая рана, кроваво-красное пятно.
Conan Doyle, Arthur / His Last BowКонан Дойль, Артур / Его прощальный поклон
Его прощальный поклон
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Дехтеревой, 1966
His Last Bow
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
"Look at this, now, my fair nephew," tracing the dark crimson gash which was imprinted on his face. - "An Ogilvy's sword never ploughed so deep a furrow."
— Взгляни-ка, племянник: я думаю, ни один Огилви никогда не проводил мечом такой глубокой борозды! — И он указал на шрам, обезобразивший его лицо.
Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин Дорвард
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
It's the difference between mere cuts and gashes, and does she really think anyone heals that fast, outside of a Bible story?
Эту разницу между простыми порезами и глубокими ранами, и неужели она действительно думает, что на ком‑либо раны могут заживать так быстро, если оставить в стороне библейские истории?
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
"Come here and let me take a proper look at that gash on your arm," he said.
– Подойди ко мне, я осмотрю твою рану, – сказал Прайд.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Her dark eyes flashed, her lipsticked gash of a mouth tightened into a thin line as she raised a crooked index finger; she used it to emphasize her words by jabbing it at Kate.
Темные глаза женщины блеснули, мазок губной помады сжался в узкую линию, когда она вскинула согнутый указательный палец; направляя его в сторону Кейт, она подчеркивала свои слова.
Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознания
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
I remember, too, late that night, beating the bushes with my clenched fist until my knuckles were gashed and bleeding from the broken twigs.
Помню также, как поздно ночью я колотил кулаками по кустам до тех пор, пока не исцарапал все руки о сломанные сучья.
Wells, Herbert George / Time MachineУэллс, Герберт / Машина Времени
Машина Времени
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
Time Machine
Wells, Herbert George
© Evans Brothers Limited 2002
The wife went to the south end and looked at several of the trees, while the husband went and talked for a minute to the landscapers who'd come by to fix the gash on that tree."
Жена прошла в конец двора и осмотрела несколько деревьев, а муж с минуту разговаривал с озеленителями, которые приехали, чтобы обработать поврежденное место на дереве.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn

Adicionar ao meu dicionário

gashing1/3
прорезание впадин

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

gash vein
рубцовая жила
gash boat
мусорная баржа
gash lighter
беспалубный лихтер
gash joint
выклинивающаяся трещина

Formas de palavra

gash

verb
Basic forms
Pastgashed
Imperativegash
Present Participle (Participle I)gashing
Past Participle (Participle II)gashed
Present Indefinite, Active Voice
I gashwe gash
you gashyou gash
he/she/it gashesthey gash
Present Continuous, Active Voice
I am gashingwe are gashing
you are gashingyou are gashing
he/she/it is gashingthey are gashing
Present Perfect, Active Voice
I have gashedwe have gashed
you have gashedyou have gashed
he/she/it has gashedthey have gashed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been gashingwe have been gashing
you have been gashingyou have been gashing
he/she/it has been gashingthey have been gashing
Past Indefinite, Active Voice
I gashedwe gashed
you gashedyou gashed
he/she/it gashedthey gashed
Past Continuous, Active Voice
I was gashingwe were gashing
you were gashingyou were gashing
he/she/it was gashingthey were gashing
Past Perfect, Active Voice
I had gashedwe had gashed
you had gashedyou had gashed
he/she/it had gashedthey had gashed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been gashingwe had been gashing
you had been gashingyou had been gashing
he/she/it had been gashingthey had been gashing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will gashwe shall/will gash
you will gashyou will gash
he/she/it will gashthey will gash
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be gashingwe shall/will be gashing
you will be gashingyou will be gashing
he/she/it will be gashingthey will be gashing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have gashedwe shall/will have gashed
you will have gashedyou will have gashed
he/she/it will have gashedthey will have gashed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been gashingwe shall/will have been gashing
you will have been gashingyou will have been gashing
he/she/it will have been gashingthey will have been gashing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would gashwe should/would gash
you would gashyou would gash
he/she/it would gashthey would gash
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be gashingwe should/would be gashing
you would be gashingyou would be gashing
he/she/it would be gashingthey would be gashing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have gashedwe should/would have gashed
you would have gashedyou would have gashed
he/she/it would have gashedthey would have gashed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been gashingwe should/would have been gashing
you would have been gashingyou would have been gashing
he/she/it would have been gashingthey would have been gashing
Present Indefinite, Passive Voice
I am gashedwe are gashed
you are gashedyou are gashed
he/she/it is gashedthey are gashed
Present Continuous, Passive Voice
I am being gashedwe are being gashed
you are being gashedyou are being gashed
he/she/it is being gashedthey are being gashed
Present Perfect, Passive Voice
I have been gashedwe have been gashed
you have been gashedyou have been gashed
he/she/it has been gashedthey have been gashed
Past Indefinite, Passive Voice
I was gashedwe were gashed
you were gashedyou were gashed
he/she/it was gashedthey were gashed
Past Continuous, Passive Voice
I was being gashedwe were being gashed
you were being gashedyou were being gashed
he/she/it was being gashedthey were being gashed
Past Perfect, Passive Voice
I had been gashedwe had been gashed
you had been gashedyou had been gashed
he/she/it had been gashedthey had been gashed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be gashedwe shall/will be gashed
you will be gashedyou will be gashed
he/she/it will be gashedthey will be gashed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been gashedwe shall/will have been gashed
you will have been gashedyou will have been gashed
he/she/it will have been gashedthey will have been gashed