about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

fruit

[fruːt] брит. / амер.

  1. сущ.; мн. fruit, fruits

      1. плод, фрукт

      2. плоды, фрукты

    1. (fruits) плоды, результаты

  2. гл.

    1. давать плоды, плодоносить

    2. культивировать, разводить (с целью получить плоды, урожай)

Biology (En-Ru)

fruit

  1. плод; плодоносить

  2. фрукты

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

There was no work suitable to our instincts; so me and Liverpool began to subsist on the red rum of the country and such fruit as we could reap where we had not sown.
Работы по нашему вкусу не было, и мы с Ливерпулем стали питаться местным красным ромом и плодами, которые нам удавалось собирать там, где мы не сеяли.
O.Henry / The Day We CelebrateГенри, О. / День, который мы празднуем
День, который мы празднуем
Генри, О.
The Day We Celebrate
O.Henry
'From the province of Yaroslav, your Excellency, we're tailors by trade, and we come to Petersburg in the summer to sell fruit.'
"А из Ярославской губернии, ваше сиятельство, мы, собственно, по нашему рукомеслу портные, а летом в столицу фруктом приходим торговать-с".
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
A million people hungry, needing the fruit- and kerosene sprayed over the golden mountains.
Миллионы голодных нуждаются во фруктах, а золотистые горы поливают керосином.
Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гнева
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
Then adults and children began emerging from the fo'c'sle carrying baskets of fruit and loaves.
Затем с полубака начали появляться взрослые и дети, неся корзины с фруктами и хлебом.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
If fruit juices are used as the liquid base (orange, lemon, apple, grapefruit, mango, etc. or a mixture thereof), they are fed to a blending tank after filtration.
При использовании же в качестве жидкой воды плодово-ягодных соков (апельсина, лимона, яблока, грейпфрута, манго и др. или их смеси) в купажный чан их подают предварительно отфильтрованными.
Going in, Hargraves would find a little table set with a decanter, sugar bowl, fruit, and a big bunch of fresh green mint.
Войдя, Харгрэвс .находил на небольшом столике графинчик, сахарницу, фрукты и большой пучок свежей зеленой мяты.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
Little sour apples have grown large and sweeat, and that old grape that grew among the trees and fed the birds its tiny fruit has mothered a thousand varieaties, red and black, green and pale pink.
Маленькие, кислые яблоки стали большими и сладкими, а вон тот дикий виноград, вившийся по деревьям и кормивший птиц своими крошечными ягодками, породил тысячу сортов – сорт красный и черный, зеленый и бледно-розовый, пурпурный и желтый; и у каждого
Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гнева
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
By way of fruit it may be to such seed, he dreamed a dream that night.
И вот, вероятно, как плод посеянных таким образом семян, в ту ночь ему действительно приснился сон.
Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер Люишем
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Mia dug her fingernails into the skin of a pokeberry, stripped it away in one quick gesture, and ate the fruit down greedily.
Миа взяла плод физалиса, ногтями содрала кожицу, жадно съела.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Pretending to gather some "American fruit" from a tree, Lubotshka suddenly plucked a leaf upon which was a huge caterpillar, and throwing the insect with horror to the ground, lifted her hands and sprang away as though afraid it would spit at her.
Представляя, что она рвет с дерева какие-то американские фрукты, Любочка сорвала на одном листке огромной величины червяка, с ужасом бросила его на землю, подняла руки кверху и отскочила, как будто боясь, чтобы из него не брызнуло чего-нибудь.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
While they were gone, he cracked another fruit salad cup and read Johnny's letter over for the ninth and tenth times.
Как только они ушли, он открыл еще одну банку с фруктовым салатом и прочитал записку Джонни в девятый или десятый раз.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
I spun the bowl of fruit around two or three times.
Два или три раза повернул вазу вокруг оси.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
A hawthorn hedge, a real wall of greenery with here and there a gap, separated it from everything else. There was quite a forest of fruit trees, which no pruning knife had touched for a century past.
Живая изгородь из боярышника – целая стена зелени с редкими просветами – отделяла в этом месте часть сада, настоящий лес плодовых деревьев, к которому нож садовника не прикасался уже целое столетие.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
They came to an extensive orchard where a variety of fruit trees stood in tangled undergrowth.
Они вступили в обширный сад, где среди сорняков росли разнообразные фруктовые деревья.
Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцы
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
Its surface was covered with shiny magazines and a fruit basket still in cellophane.
На столике были разбросаны глянцевые журналы и стояла корзина с фруктами, все еще обернутая целлофаном.
Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallИсигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro

Adicionar ao meu dicionário

fruit1/11
fruːtSubstantivoплод; фрукт

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    From

    Tradução adicionada por Анастасия Гнедкова
    0
  2. 2.

    фрукты

    Tradução adicionada por Софья Григорьева
    1
  3. 3.

    Фрукт

    Tradução adicionada por Olya Matrosova
    0

Frases

accessory fruit
ложный плод
aggregate fruit
сборный плод
apocarpous fruit
апокарпный плод
candied fruit
цукаты
canned fruit
консервированные фрукты
canned fruit
фруктовые консервы
collective fruit
соплодие
desiccatedd fruit
сушеные фрукты
dried fruit
сухой плод
false fruit
ложный плод
forbidden fruit
запретный плод
fruit and berries
фрукты и ягоды
fruit body
плодовое тело
fruit candy
мармелад
fruit canners dermatitis
бластомикоз ногтей

Formas de palavra

fruit

noun
SingularPlural
Common casefruitfruits
Possessive casefruit'sfruits'

fruit

verb
Basic forms
Pastfruited
Imperativefruit
Present Participle (Participle I)fruiting
Past Participle (Participle II)fruited
Present Indefinite, Active Voice
I fruitwe fruit
you fruityou fruit
he/she/it fruitsthey fruit
Present Continuous, Active Voice
I am fruitingwe are fruiting
you are fruitingyou are fruiting
he/she/it is fruitingthey are fruiting
Present Perfect, Active Voice
I have fruitedwe have fruited
you have fruitedyou have fruited
he/she/it has fruitedthey have fruited
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fruitingwe have been fruiting
you have been fruitingyou have been fruiting
he/she/it has been fruitingthey have been fruiting
Past Indefinite, Active Voice
I fruitedwe fruited
you fruitedyou fruited
he/she/it fruitedthey fruited
Past Continuous, Active Voice
I was fruitingwe were fruiting
you were fruitingyou were fruiting
he/she/it was fruitingthey were fruiting
Past Perfect, Active Voice
I had fruitedwe had fruited
you had fruitedyou had fruited
he/she/it had fruitedthey had fruited
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fruitingwe had been fruiting
you had been fruitingyou had been fruiting
he/she/it had been fruitingthey had been fruiting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fruitwe shall/will fruit
you will fruityou will fruit
he/she/it will fruitthey will fruit
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fruitingwe shall/will be fruiting
you will be fruitingyou will be fruiting
he/she/it will be fruitingthey will be fruiting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fruitedwe shall/will have fruited
you will have fruitedyou will have fruited
he/she/it will have fruitedthey will have fruited
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fruitingwe shall/will have been fruiting
you will have been fruitingyou will have been fruiting
he/she/it will have been fruitingthey will have been fruiting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fruitwe should/would fruit
you would fruityou would fruit
he/she/it would fruitthey would fruit
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fruitingwe should/would be fruiting
you would be fruitingyou would be fruiting
he/she/it would be fruitingthey would be fruiting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fruitedwe should/would have fruited
you would have fruitedyou would have fruited
he/she/it would have fruitedthey would have fruited
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fruitingwe should/would have been fruiting
you would have been fruitingyou would have been fruiting
he/she/it would have been fruitingthey would have been fruiting
Present Indefinite, Passive Voice
I am fruitedwe are fruited
you are fruitedyou are fruited
he/she/it is fruitedthey are fruited
Present Continuous, Passive Voice
I am being fruitedwe are being fruited
you are being fruitedyou are being fruited
he/she/it is being fruitedthey are being fruited
Present Perfect, Passive Voice
I have been fruitedwe have been fruited
you have been fruitedyou have been fruited
he/she/it has been fruitedthey have been fruited
Past Indefinite, Passive Voice
I was fruitedwe were fruited
you were fruitedyou were fruited
he/she/it was fruitedthey were fruited
Past Continuous, Passive Voice
I was being fruitedwe were being fruited
you were being fruitedyou were being fruited
he/she/it was being fruitedthey were being fruited
Past Perfect, Passive Voice
I had been fruitedwe had been fruited
you had been fruitedyou had been fruited
he/she/it had been fruitedthey had been fruited
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fruitedwe shall/will be fruited
you will be fruitedyou will be fruited
he/she/it will be fruitedthey will be fruited
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fruitedwe shall/will have been fruited
you will have been fruitedyou will have been fruited
he/she/it will have been fruitedthey will have been fruited