about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Inglês-Russo de Engenharia Mecânica e Automação Industrial
  • Сontains over 100,000 terms on:
  • - metal working,
  • - machine-building materials,
  • - metal research and machine parts,
  • - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
  • - metal cutting tools,
  • - robotics, etc.

fronted

в соч.

Exemplos de textos

We had chasseurs in their green tunics, and hussars, like myself, and blue-coated dragoons, and white-fronted lancers, and voltigeurs, and grenadiers, and the men of the artillery and engineers.
Здесь были егеря в зеленых мундирах, и гусары, вроде меня, и драгуны в синем, и уланы в мундирах с белой грудью, вольтижеры и гренадеры, артиллеристы и саперы.
Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира Жерара
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Tall windows fronted the building between towering white marble columns topped with gold capitals.
Высокие окна на фасадах домов располагались между величественными белыми мраморными колоннами, венчаемыми золотыми капителями.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Class II cabinet: an open-fronted, ventilated cabinet for personal, product and environmental protection, which provides an inward air flow and HEPA-filtered supply and exhaust air.
Шкаф класса II: открытый впереди вентилируемый шкаф для защиты персонала от продукции окружающей среды, с поддувом воздуха и фильтрацией поступающего и отводимого воздуха с помощью фильтров HEPA.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In a locked, glass-fronted case, all of Hubert's guns were lined up in racks.
Ружья Хьюберта хранились в запертом ящике со стеклянной крышкой, каждое в своем гнезде.
Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбища
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
Escalators led to the next level up, with glass-fronted lifts serving the floors above that.
Бесшумные эскалаторы вели на второй этаж, остальные этажи обслуживали сверкающие лифты со стеклянными дверцами.
Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавес
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
She carried her own little skiff, and she had a splendid figurehead in the shape of a guardian spirit, who fronted the waves so defiantly that she appeared to have a rudder at both ends.
На носу у него была великолепная фигура, изображавшая духа-защитника. Этот защитник встречал волны с таким недоверием, что судну явно надо было иметь руль на носу.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Rand trotted Cloud after Bela and found himself in a narrow street fronted by high wooden fences and warehouses, tall and windowless, broad doors closed up tight.
Ранд пустил Облако за Белой и оказался на узкой улочке, на которую выходили высокие деревянные заборы и склады - большие и без окон, широкие двери закрыты крепко-накрепко.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
We were in a very large room, with jars and glass-fronted cages all around us.
Мы находились в большом помещении, которое было заставлено стеклянными сосудами и клетками с прозрачной передней стенкой.
Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небе
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
Glass-fronted cabinets stood here and about, displaying glassware and other historical artifacts.
В застекленных буфетах матово поблескивала старинная посуда.
DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенный
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
Room 999 was ten feet from the highway, fronted by a plate glass window.
Номер 999 находился в трех метрах от шоссе и выходил на него большим стеклянным окном.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
The sea murmured to itself like an old woman, slapping the pilings of the quay that fronted the Tatters, phosphorus glistening on the tide.
Море что‑то бормотало, будто сварливая старуха, волны бились о сваи причала, излучая странное фосфорическое сияние.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
A good many shops were fronted with tables displaying the cloth and cord, and Rand stopped at one.
В доброй половине лавок торговали материей и шнуром, с выставленных на улицу прилавков, и Ранд остановился у одного лотка.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
A Nichtvren performing that trick in front of humans was something I’d never seen before, though I’d read accounts of it and taken the standard Paranormal Behavior classes at the Academy.
Нихтврен, исполняющий этот трюк перед людьми, был тем, чего я раньше никогда не видела, хотя читала об этом отчеты и посещала стандартные уроки Паранормального Поведения в Академии.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Grounding his spearpoints in front of Rand, he said, "I am Seirin, of the Shorara sept of the Tomanelle."
Воткнув копья наконечниками в землю перед Рандом, айилец сказал: - Я - Сейрин, из септа Шорара, из Томанелле.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
But here is the beer!" He moved back to his chair, pulled the soup and meat in front of him, and began eating as though he had not touched food for three days.
Но вот и пивцо! -- он пересел на свой стул, придвинул к себе суп, говядину и стал есть с таким аппетитом, как будто три дня не ел.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media

Adicionar ao meu dicionário

fronted
в соч.

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

bow-fronted door
изогнутая дверца
bow-fronted drawer
выдвижной ящик с изогнутой средней стенкой
drop-fronted box
ящик с откидной передней стенкой
back to front
задом наперед
battle-front
фронт боевых действий
body front plate
передняя панель кузова
checker front wall
передняя стена регенератора
climatological front
климатологический фронт
cold front
холодный фронт
collision fronts algorithm
алгоритм фронтов столкновения
combustion front
фронт горения
compression front
фронт сжатия
condensation front
фронт конденсации
connector front
контактная сторона
crystallization front
граница роста кристалла

Formas de palavra

front

verb
Basic forms
Pastfronted
Imperativefront
Present Participle (Participle I)fronting
Past Participle (Participle II)fronted
Present Indefinite, Active Voice
I frontwe front
you frontyou front
he/she/it frontsthey front
Present Continuous, Active Voice
I am frontingwe are fronting
you are frontingyou are fronting
he/she/it is frontingthey are fronting
Present Perfect, Active Voice
I have frontedwe have fronted
you have frontedyou have fronted
he/she/it has frontedthey have fronted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been frontingwe have been fronting
you have been frontingyou have been fronting
he/she/it has been frontingthey have been fronting
Past Indefinite, Active Voice
I frontedwe fronted
you frontedyou fronted
he/she/it frontedthey fronted
Past Continuous, Active Voice
I was frontingwe were fronting
you were frontingyou were fronting
he/she/it was frontingthey were fronting
Past Perfect, Active Voice
I had frontedwe had fronted
you had frontedyou had fronted
he/she/it had frontedthey had fronted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been frontingwe had been fronting
you had been frontingyou had been fronting
he/she/it had been frontingthey had been fronting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will frontwe shall/will front
you will frontyou will front
he/she/it will frontthey will front
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be frontingwe shall/will be fronting
you will be frontingyou will be fronting
he/she/it will be frontingthey will be fronting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have frontedwe shall/will have fronted
you will have frontedyou will have fronted
he/she/it will have frontedthey will have fronted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been frontingwe shall/will have been fronting
you will have been frontingyou will have been fronting
he/she/it will have been frontingthey will have been fronting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would frontwe should/would front
you would frontyou would front
he/she/it would frontthey would front
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be frontingwe should/would be fronting
you would be frontingyou would be fronting
he/she/it would be frontingthey would be fronting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have frontedwe should/would have fronted
you would have frontedyou would have fronted
he/she/it would have frontedthey would have fronted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been frontingwe should/would have been fronting
you would have been frontingyou would have been fronting
he/she/it would have been frontingthey would have been fronting
Present Indefinite, Passive Voice
I am frontedwe are fronted
you are frontedyou are fronted
he/she/it is frontedthey are fronted
Present Continuous, Passive Voice
I am being frontedwe are being fronted
you are being frontedyou are being fronted
he/she/it is being frontedthey are being fronted
Present Perfect, Passive Voice
I have been frontedwe have been fronted
you have been frontedyou have been fronted
he/she/it has been frontedthey have been fronted
Past Indefinite, Passive Voice
I was frontedwe were fronted
you were frontedyou were fronted
he/she/it was frontedthey were fronted
Past Continuous, Passive Voice
I was being frontedwe were being fronted
you were being frontedyou were being fronted
he/she/it was being frontedthey were being fronted
Past Perfect, Passive Voice
I had been frontedwe had been fronted
you had been frontedyou had been fronted
he/she/it had been frontedthey had been fronted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be frontedwe shall/will be fronted
you will be frontedyou will be fronted
he/she/it will be frontedthey will be fronted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been frontedwe shall/will have been fronted
you will have been frontedyou will have been fronted
he/she/it will have been frontedthey will have been fronted