sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
friendly relations
дружеские отношения
Exemplos de textos
She had never done so before, but Hannah could not see that there was anything improper in having friendly relations with her husband’s brother.Ханна раньше этого не делала, но не видела ничего неподобающего в дружеских отношениях с братом своего мужа.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
The Commission's work on unilateral acts of States would facilitate the development of friendly relations and cooperation among States in an age of globalization.Работа Комиссии, связанная с односторонними актами государств, будет способствовать развитию дружеских отношений и сотрудничества между государствами в эпоху глобализации.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011
Liza was offended at this, and purposely maintained her friendly relations with Vassin.Лиза была этим оскорблена, так что нарочно уже продолжала сношения с Васиным.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
The most unusually friendly relations existed between Solomin and his workpeople. They respected him as a superior, treated him as one of themselves, and considered him to be very learned.Хорошие, хотя и не совсем обыкновенные, отношения существовали между Соломиным и фабричными; они уважали его как старшего и обходились с ним как с ровным, как со своим; только уж очень он был знающ в их глазах!Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soilVirgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
I did not, of course, maintain friendly relations with my comrades and soon was at loggerheads with them, and in my youth and inexperience I even gave up bowing to them, as though I had cut off all relations.С товарищами моими я, разумеется, дружества не выдерживал и очень скоро расплевывался и вследствие еще юной тогдашней неопытности даже и кланяться им переставал, точно отрезывал.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
It might have been believed that quite friendly relations existed between them.Можно было подумать, что они в самых приятельских отношениях.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The inevitable anecdotes followed: Nikolay Vsyevolodovitch's friendly relations with Count K. were recalled.Нельзя было и без анекдотов, вспомнили о связях Николая Всеволодовича с графом К.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Yet Dimitri held always to the same strange, something more than friendly, relations with her, and used to say not only that she was misunderstood by every one, but that she did him a world of good.Но Дмитрий оставался все в тех же странных, больше чем дружеских отношениях с нею и говорил, что ее никто не понимает и что она чрезвычайно много делает ему добра.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
Adicionar ao meu dicionário
friendly relations
дружеские отношения
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
legal basis for friendly relations and cooperation among states
правовая основа дружественных отношений и сотрудничества между государствами
principles of international law governing friendly relations and cooperation among states
принципы международного права, регулирующие дружественные отношения и сотрудничество между государствами
to promote friendly relations among nations
содействовать развитию дружественных отношений между народами
United Nations Committee on Principles of International Law Concerning Friendly Relations and Cooperation Among States
Комитет Организации Объединенных Наций по принципам международного права, касающимся дружественных отношений и сотрудничества между государствами