sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
forgotten
прил.
забытый
прич. прош. вр. от forget
AmericanEnglish (En-Ru)
forgotten
pp от forget
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
For one moment I had forgotten that Phuong must have been in the milkbar on the other side of the square.На миг я забыл о том, что Фуонг в это время находится в молочной напротив.Greene, Henry Graham / The Quiet AmericanГрин, Генри Грэм / Тихий американецТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959The Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham Greene
Ratmirov always uttered Litvinov's surname with hesitation, every time, as though he had forgotten it, and could not at once recall it. . . .Ратмиров всегда произносил фамилию Литвинова с запинкой, точно он всякий раз забывал, не тотчас припоминал ее...Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
An ordinary beginning, something that would have been forgotten had it been anyone but her.Обычные слова, Ной не обратил бы на них никакого внимания, произнеси их кто-то другой.Sparks, Nicholas / The NotebookСпаркс, Николас / Дневник памятиДневник памятиСпаркс, Николас© Перевод. А. Панасюк, 2005© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Nicholas Sparks, 1996The NotebookSparks, Nicholas© 1996 by Nicholas Sparks
"How many years I've been pining in solitude - 'From morn till night, from dark till light but I've not forgotten old times.Ведь я уж сколько лет один маюсь, - день да ночь - сутки прочь, а старого не забыл.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
She went up the stairs quickly, her weariness forgotten, sensing that her journey was nearing its end.Забыв об усталости, Брин взлетела по ним. Она чувствовала: долгий путь подходит к концу.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
I have never forgotten that room; for when I have terrible dreams, it comes back, just as it was.Я никогда не забывал этой комнаты, потому что, когда мне снятся страшные сны, она появляется точь-в-точь такой, как была.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
"One picture, only one more, because it's so curious, so characteristic, and I have only just read it in some collection of Russian antiquities. I've forgotten the name. I must look it up.-- Одну, только одну еще картинку, и то из любопытства, очень уж характерная, и главное только что прочел в одном из сборников наших древностей, в Архиве, в Старине чтó ли, надо справиться, забыл даже где и прочел.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I've forgotten to kiss you for it....Я еще и забыл поцеловать тебя за это...Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Packing boxes had been emptied, suitcases opened. Rebus saw women’s dresses, children’s clothes, a stack of old 45s. He saw magazines with long-forgotten TV stars on the front.Кругом громоздились корзины, чемоданы и портпледы с вытащенными оттуда вещами, детская одежда, стопка старых журналов с фотографиями давно забытых телезвезд на обложке.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
Perhaps she has not forgotten.Может быть, она ничего не забыла.Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
Hast forgotten that the five-and-thirtieth rule of the order is that in the presence of a woman the face should be ever averted and the eyes cast down?Значит, ты забыл тридцать пятое правило нашего ордена, а оно гласит, что в присутствии женщины следует отворачивать лицо и опускать глаза долу?Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
I have forgiven and forgotten all;Я все ему простил и все забыл,Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
I jumped up, too, and stood watching with them, and I could sense that they'd forgotten I was with them. All of their attentions were fastened on that shining basketball.Я тоже вскочил и тоже во все глаза смотрел на странный аппарат; про меня явно забыли, все внимание приковано было к этому блестящему мячу.Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003All flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald Simak
I have forgotten, broken with, everything, my relatives, my calling, all my ideas of life.С моими родными, с моей профессией там, на равнине, со всеми моими надеждами на будущее.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
This gesture, all at once, brought back to him a consoling feeling, which he had long since forgotten.Этот жест вдруг перенес его к давно забытому отрадному чувству.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
half-forgotten
полузабытый
Everything new is actually well-forgotten old
Всё новое-это хорошо забытое старое
forget oneself
вести себя недостойно
forget oneself
забывать себя, думая только о других
forget oneself
забываться
forgetting rate
забываемость рекламы
forget to bring
забывать
forget oneself in playing
заигрываться
forget utterly
совершенно забыть
forget lines
забыть слова ( в роли, в докладе)
forget lines
забыть свою реплику
Forget it
Не обращай внимания, это ерунда
Formas de palavra
forget
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | forgot |
Imperative | forget |
Present Participle (Participle I) | forgetting |
Past Participle (Participle II) | forgotten |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I forget | we forget |
you forget | you forget |
he/she/it forgets | they forget |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am forgetting | we are forgetting |
you are forgetting | you are forgetting |
he/she/it is forgetting | they are forgetting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have forgotten | we have forgotten |
you have forgotten | you have forgotten |
he/she/it has forgotten | they have forgotten |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been forgetting | we have been forgetting |
you have been forgetting | you have been forgetting |
he/she/it has been forgetting | they have been forgetting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I forgot | we forgot |
you forgot | you forgot |
he/she/it forgot | they forgot |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was forgetting | we were forgetting |
you were forgetting | you were forgetting |
he/she/it was forgetting | they were forgetting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had forgotten | we had forgotten |
you had forgotten | you had forgotten |
he/she/it had forgotten | they had forgotten |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been forgetting | we had been forgetting |
you had been forgetting | you had been forgetting |
he/she/it had been forgetting | they had been forgetting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will forget | we shall/will forget |
you will forget | you will forget |
he/she/it will forget | they will forget |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be forgetting | we shall/will be forgetting |
you will be forgetting | you will be forgetting |
he/she/it will be forgetting | they will be forgetting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have forgotten | we shall/will have forgotten |
you will have forgotten | you will have forgotten |
he/she/it will have forgotten | they will have forgotten |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been forgetting | we shall/will have been forgetting |
you will have been forgetting | you will have been forgetting |
he/she/it will have been forgetting | they will have been forgetting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would forget | we should/would forget |
you would forget | you would forget |
he/she/it would forget | they would forget |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be forgetting | we should/would be forgetting |
you would be forgetting | you would be forgetting |
he/she/it would be forgetting | they would be forgetting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have forgotten | we should/would have forgotten |
you would have forgotten | you would have forgotten |
he/she/it would have forgotten | they would have forgotten |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been forgetting | we should/would have been forgetting |
you would have been forgetting | you would have been forgetting |
he/she/it would have been forgetting | they would have been forgetting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am forgotten | we are forgotten |
you are forgotten | you are forgotten |
he/she/it is forgotten | they are forgotten |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being forgotten | we are being forgotten |
you are being forgotten | you are being forgotten |
he/she/it is being forgotten | they are being forgotten |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been forgotten | we have been forgotten |
you have been forgotten | you have been forgotten |
he/she/it has been forgotten | they have been forgotten |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was forgotten | we were forgotten |
you were forgotten | you were forgotten |
he/she/it was forgotten | they were forgotten |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being forgotten | we were being forgotten |
you were being forgotten | you were being forgotten |
he/she/it was being forgotten | they were being forgotten |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been forgotten | we had been forgotten |
you had been forgotten | you had been forgotten |
he/she/it had been forgotten | they had been forgotten |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be forgotten | we shall/will be forgotten |
you will be forgotten | you will be forgotten |
he/she/it will be forgotten | they will be forgotten |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been forgotten | we shall/will have been forgotten |
you will have been forgotten | you will have been forgotten |
he/she/it will have been forgotten | they will have been forgotten |