about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

foreigner

['fɔrɪnə] брит. / амер.

сущ.

    1. иноземец, иностранец

    2. незнакомец, посторонний

  1. разг. иностранный корабль

  2. разг. растение, животное и т. п., вывезенное из другой страны

Law (En-Ru)

foreigner

  1. иностранец

  2. третье лицо

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Hiring foreigners requires companies to pay close attention to details of legislation.
Прием на работу иностранцев – дело, требующее большого внимания к нюансам законодательства.
© The Well, 2009
For," said he, "as flourishing a condition as we may appear to be in to foreigners, we labour under two mighty evils: a violent faction at home, and the danger of an invasion, by a most potent enemy, from abroad.
Каким бы блестящим ни казалось иностранцу наше положение, сказал секретарь, однако над нами тяготеют два страшных зла: жесточайшие раздоры партий внутри страны и угроза нашествия могущественного внешнего врага.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
By resolving all the unresolved questions relating to the abduction of foreigners.
урегулирования всех нерешенных вопросов, относящихся к похищению иностранцев.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
That's why the foreigners have got the better of us so far, yes, there it is!
Оттого-то вот нас до сих пор иностранцы и заедают, да-с, вот-с!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I never before met with any lady of her rank and station who was so lamentably narrow-minded on the subject of foreigners.
Я еще никогда не встречала леди, занимавшую такое высокое положение в обществе, как леди Глайд, и которая была бы до такой степени во власти плачевных предрассудков по отношению к иностранцам.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Just a pack of useless foreigners.
А чего еще ждать от этих бездельников‑иностранцев?
Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессе
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
To my thinking that drunken commissariat clerk is a great deal cleverer, anyway one can see that he has addled his brains with drink, but you know, these foreigners are always so well behaved and serious.... Look how she sits glaring!
По-моему, этот пьяный провиантский гораздо ее умнее; по крайней мере уж видно, что забулдыга, последний ум пропил, а ведь эти все такие чинные, серьезные... Ишь сидит, глаза вылупила.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
'I am from many lands; but to me this country... this town... seems full of foreigners.
- Я жил во многих странах, но эта страна для меня... этот город... они кажутся полными чужеземцев.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
The idea is to reduce the spread of negative information in order to make Russia look better in the eyes of foreigners.
Концепция улучшения данного имиджа – чтобы негатив о стране и Путине не слишком проникал за границу, и Россия хорошо смотрелась глазами иностранцев.
Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's Russia
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Iraq must immediately cease its unlawful occupation, withdraw the forces of invasion, and guarantee all foreigners their inherent right of movement.
Ирак должен немедленно прекратить свою незаконную оккупацию, вывести войска вторжения и гарантировать всем иностранным гражданам их неотъемлемое право на передвижение.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"I am not acquainted myself with the names of foreigners in general, but I have no doubt it WOULD be that."
Сам я, вообще говоря, не знаю, какие бывают иностранные имена, сэр, но не сомневаюсь, что ее зовут именно так.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Beneath it the four Kings of the White Islands regarded the foreigners with the eyes of wolverines.
Под штандартом стояли четыре короля Белых Островов и глядели на иноземцев волчьими глазами.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
I may be only a soup-maker, but with luck I could open a cafe restaurant in Petrovka, in Moscow, for my cookery is something special, and there's no one in Moscow, except the foreigners, whose cookery is anything special.
Я, положим, только бульйонщик, но я при счастьи могу в Москве кафе-ресторан открыть на Петровке. Потому что я готовлю специально, а ни один из них в Москве, кроме иностранцев, не может подать специально.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Affordable prices for goods and services to foreigners.
приемлемые цены на товары и услуги для иностранцев и т.д.
© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Project
Associations of foreigners whose objectives or activities might harm or jeopardize the fundamental interests of the country are prohibited by this law.
Данный закон запрещает объединения иностранцев, чьи цели или деятельность вредят или угрожают основным интересам страны.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Nome

  1. 1.

    иностранцы

    Tradução adicionada por Анна Сотникова
    0

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    Иностранцы

    Tradução adicionada por Анастасия Кравцова
    0
  2. 2.

    а) иностранец; б) незнакомец

    Tradução adicionada por iSiGiZi
    0

Frases

prostitute servicing foreigners
интердевочка
objectionable foreigner
нежелательный иностранец
foreigner's deposit
банковский депозит, принадлежащий иностранному владельцу
exchange foreigner
иностранная валюта

Formas de palavra

foreigner

noun
SingularPlural
Common caseforeignerforeigners
Possessive caseforeigner'sforeigners'