about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

forage

['fɔrɪʤ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. еда, корм (для животных), фураж

    2. воен. фуражировка

  2. гл.

    1. воен. фуражировать

      1. добывать продовольствие, обеспечивать необходимым

      2. заготавливать фураж

    2. грабить, уничтожать, разорять

    3. искать

Biology (En-Ru)

forage

  1. этол. фуражировка, кормодобывание; фуражировать, добывать корм

  2. еда, корм; фураж

  3. взяток (пчёл)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

I told the captain that I had no horse, and no money, either, until I get some for forage and travelling expenses.
Я капитану говорил: у меня лошади нет, да и денег тоже нет, покуда я не получу фуражных и подъемных.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Our forage-master, Franchuk, sent me a note yesterday, from the transports. Your Excellency, saying that we should certainly be obliged to purchase oats; they say they are cheap. Therefore, what are your orders? "
- А еще фуражир наш Франщук вчера мне из обоза записку прислал, ваше высокоблагородие, что осей непременно нам нужно будет там купить, - говорят, дешевы, - так как изволите приказать?
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
What if you've paid your dues, learned to trade a few stocks in a few groups, and now want to forage in wider pastures?
Что делать после того, как вы научились торговать несколькими акциями в нескольких группах и хотите выйти на более широкие просторы?
Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Instead of foraging directly for their own food, the workers forage for leaves to make compost.
Вместо того, чтобы просто собирать листья и питаться ими, рабочие делают из них компост.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
It seems to me that, just as some of the Mercurians have evolved so that they can forage into the cold of the Night Land, there may be another variety that's gone into the burning Day Side.
Мне кажется, что точно так же, как некоторые меркуриане приспособились к добыванию пищи в холоде ночной стороны, может существовать и другая разновидность, которая отправляется за добычей на пылающую дневную сторону.
Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небе
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
All the animals received a standard briquetted forage.
Все животные получали стандартный брикетированный корм.
That little flat-topped forage cap Ashley was wearing looked ridiculous.
Это маленькое плоское кепи выглядело так нелепо у него на голове!
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
As dawn seeped through the window, Cordelia followed Bothari back downstairs to forage.
Когда в грязное окно заглянули первые лучи солнца, Корделия с сержантом спустились вниз поискать чего-нибудь съестного.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Breeding and nursing females at the Tyluenii rookery may be found during the summer months in coastal waters close to the rookery and further afield along the east coast on foraging trips.
Родившие и выкармливающие своих детенышей самки могут быть обнаружены на лежбище на острове Тюлений в летний период - как в прибрежных водах поблизости от лежбища, так и в отдалении от берега, куда они уплывают в поисках корма.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
“I only saw the aftermath of their foraging this morning,” Grady murmured as he joined Cammy.
Этим утром я видел только последствия их набега на кладовую, — прошептал Грейди, присоединившись к Камми.
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
Finding a camping place that appealed to him, he'd stay for several days, resting, fishing, swimming, foraging, and eating. He attempted to smoke some of the fish he caught, to build up a food supply against a future day.
Найдя удачное место, он останавливался на несколько дней – отдыхал, рыбачил, купался, пытался заготовить провизию впрок: даже коптил рыбу – впрочем, эксперимент не удался.
Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
The foraging today was very bad, and the tribe had to travel several miles from the caves to find any food at all.
На ближних пастбищах в этот день есть было совсем нечего, и, чтобы немного подкормиться, стае пришлось уйти километров за шесть – восемь от пещер.
Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
It looked as though an animal had made a small dig in the ground, either foraging or burying its own dead.
Будто какой-то зверь копался в земле в поисках корма либо зарывая своего мертвеца.
Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-парк
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
It is unknown if western gray whales are foraging on sand dollars along the northeast coast of Sakhalin Island.
Неизвестно, питаются ли серые киты западной популяции, пасущиеся на северо-восточном побережье Сахалина, морскими ежами.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Its normal home is the Twilight Zone, but because the minerals it feeds on have been exhausted there it has to go foraging far into the Night Land.
Обычное место его обитания – сумеречная зона, но, поскольку минералы, которыми оно питается, там иссякли, ему приходится забираться в поисках пищи далеко на ночную сторону.
Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небе
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles

Adicionar ao meu dicionário

forage1/10
'fɔrɪʤSubstantivoеда; корм; фураж

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    опустошать, грабить(земли)

    Tradução adicionada por Екатерина Марченко
    0

Frases

forage acre
акр кормовой площади
forage acreage
кормовая площадь
forage acreage per grazing livestock unit
кормовая площадь на условную голову пастбищного скота
forage cap
пилотка
forage crop
фуражная культура
forage plant
кормовое растение
forage resources
кормовая база
additional forage
подкорм
food output per acre of forage
выход кормов с единицы площади
forage acre factor
показатель фуражности акра пастбища
forage acre requirement
требуемая площадь в акрах для прокорма одной головы животного
forage area
площадь под фуражными культурами
forage conservation
консервирование кормов
forage growing
выращивание кормовых культур
forage resources
кормовые ресурсы

Formas de palavra

forage

verb
Basic forms
Pastforaged
Imperativeforage
Present Participle (Participle I)foraging
Past Participle (Participle II)foraged
Present Indefinite, Active Voice
I foragewe forage
you forageyou forage
he/she/it foragesthey forage
Present Continuous, Active Voice
I am foragingwe are foraging
you are foragingyou are foraging
he/she/it is foragingthey are foraging
Present Perfect, Active Voice
I have foragedwe have foraged
you have foragedyou have foraged
he/she/it has foragedthey have foraged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been foragingwe have been foraging
you have been foragingyou have been foraging
he/she/it has been foragingthey have been foraging
Past Indefinite, Active Voice
I foragedwe foraged
you foragedyou foraged
he/she/it foragedthey foraged
Past Continuous, Active Voice
I was foragingwe were foraging
you were foragingyou were foraging
he/she/it was foragingthey were foraging
Past Perfect, Active Voice
I had foragedwe had foraged
you had foragedyou had foraged
he/she/it had foragedthey had foraged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been foragingwe had been foraging
you had been foragingyou had been foraging
he/she/it had been foragingthey had been foraging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will foragewe shall/will forage
you will forageyou will forage
he/she/it will foragethey will forage
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be foragingwe shall/will be foraging
you will be foragingyou will be foraging
he/she/it will be foragingthey will be foraging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have foragedwe shall/will have foraged
you will have foragedyou will have foraged
he/she/it will have foragedthey will have foraged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been foragingwe shall/will have been foraging
you will have been foragingyou will have been foraging
he/she/it will have been foragingthey will have been foraging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would foragewe should/would forage
you would forageyou would forage
he/she/it would foragethey would forage
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be foragingwe should/would be foraging
you would be foragingyou would be foraging
he/she/it would be foragingthey would be foraging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have foragedwe should/would have foraged
you would have foragedyou would have foraged
he/she/it would have foragedthey would have foraged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been foragingwe should/would have been foraging
you would have been foragingyou would have been foraging
he/she/it would have been foragingthey would have been foraging
Present Indefinite, Passive Voice
I am foragedwe are foraged
you are foragedyou are foraged
he/she/it is foragedthey are foraged
Present Continuous, Passive Voice
I am being foragedwe are being foraged
you are being foragedyou are being foraged
he/she/it is being foragedthey are being foraged
Present Perfect, Passive Voice
I have been foragedwe have been foraged
you have been foragedyou have been foraged
he/she/it has been foragedthey have been foraged
Past Indefinite, Passive Voice
I was foragedwe were foraged
you were foragedyou were foraged
he/she/it was foragedthey were foraged
Past Continuous, Passive Voice
I was being foragedwe were being foraged
you were being foragedyou were being foraged
he/she/it was being foragedthey were being foraged
Past Perfect, Passive Voice
I had been foragedwe had been foraged
you had been foragedyou had been foraged
he/she/it had been foragedthey had been foraged
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be foragedwe shall/will be foraged
you will be foragedyou will be foraged
he/she/it will be foragedthey will be foraged
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been foragedwe shall/will have been foraged
you will have been foragedyou will have been foraged
he/she/it will have been foragedthey will have been foraged

forage

noun
SingularPlural
Common caseforageforages
Possessive caseforage'sforages'