sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
fisher
['fɪʃə]
сущ.
уст.; поэт. рыбак; рыболов
рыболовное судно; рыбачья лодка
зоол. илька, пекан (плотоядное млекопитающее из отряда ласок, обитающее в Северной Америке)
мех пекана
Biology (En-Ru)
fisher
мам.
илька, пекан, рыболов (Martes pennanti)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Watson and I are famous fisher men are we not, Watson?Мы с Уотсоном заядлые рыболовы, не правда ли, доктор?Conan Doyle, Arthur / The Adventure of Shoscombe Old PlaceКонан Дойль, Артур / Загадка поместья ШоскомбЗагадка поместья ШоскомбКонан Дойль, Артур© 1992, издательство "Слог"© 1992, перевод В. ИльинаThe Adventure of Shoscombe Old PlaceConan Doyle, Arthur
Gaza fisher-folk, Bedouins, and daily wage earners denied access to job markets exemplify those belonging to this category.В эту категорию входят рыбаки из Газы, бедуины и поденные работники, лишенные доступа к рынку труда.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
The Acutes who weren’t going gathered at the day-room door, told us don’t bring our catch back till it’s cleaned, and Ellis pulled his hands down off the nails in the wall and squeezed Billy Bibbit’s hand and told him to be a fisher of men.Те, кто не ехал на рыбалку, собрались у дверей дневной комнаты и говорили нам, чтобы нечищеную рыбу мы не приносили, а Эллис оторвал руки от гвоздей в стене, попрощался с Билли Биббитом и велел ему быть ловцом человеков.Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездомНад кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004One Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002
Here with these rough fisher-folk I abode for the half of a year, paying them a little out of the sum of gold that had come safely ashore upon me.Здесь, в семье этих простых рыбаков, я прожил почти полгода, платя за их заботы золотом, которые море выбросило на берег вместе со мной.Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / КлеопатраКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006CleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European Publishing
Death is like a fisher who catches fish in his net and leaves them for a while in the water; the fish is still swimming but the net is round him, and the fisher will draw him up - when he thinks fit.Смерть как рыбак, который поймал рыбу в свою сеть и оставляет ее на время в воде: рыба еще плавает, но сеть на ней, и рыбак выхватит ее - когда захочет.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
"Yes, that's the sea," the driver said, "and them lights down yonder is at Lea Claxton, where the fisher-folk live; and over there," pointing with his whip to a long dark shadow on the waters, "is the Oilywoite."— Да, там море, — сказал возница, — а вон там, подальше, огоньки, это Ли-Клакстон, где все наши рыбаки живут. А там, — указал он кнутом на длинную черную тень, выступавшую из воды, — это Остравайт.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
A great fisher of souls!Великий ловец душ!Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юностиПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007A Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaar
A progressive publisher, Fisher Unwin, produced Red Rubber at the low price of half a crown, and a special popular edition at a shilling.Прогрессивный издатель Фишер Энуин выпустил брошюру «Окровавленный каучук» по дешевой цене — полкроны, а специальное популярное издание — за шиллинг.Rothstein, Andrew / British foreign policy and its criticsРотштейн, Эндрю / Внешняя политика Англии и ее критикиВнешняя политика Англии и ее критикиРотштейн, Эндрю© Издательство "Прогресс", 1973British foreign policy and its criticsRothstein, Andrew© 1969 Andrew Rothstein
A keen ear might have detected a murmur from Mr. Fisher on the subject of a white hat, but Sir John Harker struck it more decisively: “Fisher was quite right.Человек с острым слухом мог бы расслышать, как мистер Фишер пробормотал что-то по поводу белого цилиндра, но сэр Джон Харкер вмешался в разговор более решительно: - Фишер был прав.Chesterton, Gilbert Keith / The Fad Of The FishermanЧестертон, Гилберт Кит / Причуда рыболоваПричуда рыболоваЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Fad Of The FishermanChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
In order to establish this point it is enough to mention the names Jevons, Edgeworth, and Fisher, to which should be added that of A. A. Young.Чтобы доказать этот факт, достаточно упомянуть имена Джевонса, Эджуорта и Фишера и добавить к ним имя А. А. Янга.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
“Where it has been for five years,” replied Horne Fisher, “in the possession of a mad millionaire named Vandam, in Nebraska.- Там, где она и была последние пять лет, - ответил Хорн Фишер. - В Небраске. У выжившего из ума американского миллионера по фамилии Вэндем.Chesterton, Gilbert Keith / The Soul Of The SchoolboyЧестертон, Гилберт Кит / Душа школьникаДуша школьникаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Soul Of The SchoolboyChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
Sir Howard hailed Fisher and his friend the journalist with almost boisterous amiability.Сэр Говард шумно и дружелюбно приветствовал Фишера и журналиста.Chesterton, Gilbert Keith / The Face In The TargetЧестертон, Гилберт Кит / Лицо на мишениЛицо на мишениЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Face In The TargetChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
Fisher index is used to show more precisely, with the help of price indices, the price evolution and, thereafter, the evolution of living costs (factual expenses of the consumers to purchase certain sets of goods and services).Для более точного отражения с помощью ценовых индексов динамики цен и соответственно динамики стоимости жизни (реальные затраты потребителей на приобретение определенных наборов товаров и услуг) используют индекс И. Фишера.© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011
“Well,” replied Fisher, reflectively, “it rather depends which schoolboy.”- Вот именно, - задумчиво произнес Фишер. - Только какой школьник?..Chesterton, Gilbert Keith / The Soul Of The SchoolboyЧестертон, Гилберт Кит / Душа школьникаДуша школьникаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Soul Of The SchoolboyChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
“And if that is the truth,” said Horne Fisher, “are you going to tell it?”- Но раз все это правда, - сказал Фишер, - вы расскажете ее?Chesterton, Gilbert Keith / The Temple Of SilenceЧестертон, Гилберт Кит / Белая воронаБелая воронаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Temple Of SilenceChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
bottom fisher
инвестор, покупающий те ценные бумаги, курс которых достиг "дна"
crab-fisher
краболов
bottom fisher
инвестор, покупающий ценные бумаги, курс которых достиг дна
drift fisher
дрифтер
Fisher distribution
распределение Фишера
Behrens-Fisher test
критерий Беренса-Фишера
Fisher consistency
состоятельность по Фишеру
Fisher consistent
состоятельный по Фишеру
Fisher consistent estimator
состоятельная по Фишеру оценка
Fisher information
информация по Фишеру
Fisher information matrix
информационная матрица Фишера
Fisher information measure
количество информации по Фишеру
Fisher statistic
статистика Фишера
Fisher transformation
преобразование Фишера
Fisher-Stevens distribution
распределение Фишера-Стивенса
Formas de palavra
fisher
noun
Singular | Plural | |
Common case | fisher | fishers |
Possessive case | fisher's | fishers' |