sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
fig
сущ.
фига; винная ягода, инжир
= fig tree
сущ.
форма, состояние; настроение
гл.; разг.
= fig out, = fig up наряжаться, разодеваться
= fig out притворяться, надевать личину, рядиться кем-л.
= fig out бежать лёгкой рысью (о лошади)
= fig up взбодрить (кого-л.)
= fig up подновлять, ремонтировать; делать более привлекательным
Biology (En-Ru)
fig
фикус (Ficus); фиговое дерево, инжир (Ficus carica)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
As at September 2002, the amount advanced for the year was almost US$ 42 million, making 2002 the year of highest use since the advancement of US$ 48 5 million in 1993 (see fig below).По состоянию на сентябрь 2002 года сумма авансированных за этот год средств составила почти 42 млн долл. США, что является вторым по величине показателем после показателя 1993 года, когда было авансировано 48,5 млн долл. США (см диаграмму ниже)© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
When I am in the greenwood, give me greenwood ways; and my word for this tide is: ‘A fig for all mock soldiery!’”Когда живешь в лесу, надо жить по-лесному; и вот вам мой пароль: шиш!Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Чёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981The Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's Sons
Why should a divine being, with creation and eternity on his mind, care a fig for petty human male-factions?Почему божественное существо, в уме которого витают идеи о вечности и творении, должно копаться в постыдных человеческих делишках?Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
— Um, Cranly answered, holding out what remained of the half chewed fig and jerking it towards the squat student's mouth in sign that he should eat.— Угу! — ответил Крэнли и протянул наполовину изжеванную фигу к самому рту коренастого студента, как бы предлагая ему доесть.Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юностиПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007A Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaar
By then he had reached the river and the great grove of fig trees where they would make their camp.Он уже вышел к реке и роще фиговых деревьев, где они собирались разбить лагерь.Hemingway, Ernest / The Garden of EdenХемингуэй, Эрнест / Райский садРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway
Behind the cactus and the Barbary fig trees, the Velleda of the public park pointed a finger at her sex.Позади кактусов и опунций стоящая в городском парке Велледа указывала пальцем на свои половые органы.Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / ТошнотаТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994NauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing Corporation
He was a regular Christmas-tree of contraptions when he took the field in full fig, with his water-bottle, lanyard, revolver, writing-case, housewife, gig-lamps, and the Lord knows what all.Он напоминал мне рождественскую елку, когда явился к нам, увешанный всякой амуницией, походной бутылкой, револьвером, походной сумкой, складным фонарем и еще Бог весть чем.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
A slack-lipped servant with dull, uncurious eyes led Sparhawk and the others through the house and on into a walled garden filled with the shade of fig trees and the musical trickle of a marble fountain in the centre.Равнодушный вислогубый слуга с тусклыми глазами, шаркая по выложенному плиткой полу, повел их через дом в тенистый, окруженный стеной садик в заднем дворе, наполненный музыкой падающих струек воды в мраморном фонтане.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
“I don’t give a fig for Mr. Melbury or his scandal.– Мне плевать на мистера Мелбери и на возможный скандал.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
Day before the fig leaf was glued on to spoil the fun, they had to beat off a gloveless Braille Institute convention.За день до того как, назло зрителям, наклеить фиговый листок, невидимую условность пришлось срукоблудить прочь.Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Let's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray Bradbury
I was joyful and strong. And I didn't give a fig about my pride or my fear.Я был радостен и полон сил и совсем не беспокоился ни о своей гордости, ни о своем страхе.Castaneda, Carlos / The Fire From WithinКастанеда, Карлос / Огонь изнутриОгонь изнутриКастанеда, Карлос© 1984 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The Fire From WithinCastaneda, Carlos© 1984 by Carlos Castaneda
It had been necessary to think what his father would have thought sitting that evening with his back against the green-yellow trunk of the fig tree with the enameled cup of whiskey and water in his hand.Нужно было представить, о чем думал в тот вечер его отец, сидя возле зеленовато-желтого ствола фигового дерева с эмалированной кружкой виски в руке.Hemingway, Ernest / The Garden of EdenХемингуэй, Эрнест / Райский садРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway
"S'blood and fury!" answered the other; "I am a sailor and born at Batavia. Four times have I trampled upon the crucifix in four voyages to Japan; a fig for thy universal reason."Кровь и смерть! — отвечал тот. Я матрос и родился в Батавии; я четыре раза топтал распятие в четырех японских деревнях, так мне ли слушать о твоем всемирном разуме!Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Why beat around the bush, we didn't give a fig about you!Да что там, честно говоря, ни в грош мы тебя не ставили!Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / КысьКысьТолстая, ТатьянаThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey Gambrell
'No they didn't! Don't be ridiculous! No-one gives a fig about the charities.— Вздор! Никому никогда до благотворительности не было дела.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
devil's fig
опунция
fig leaf
фиговый лист
fig tree
смоковница
fig tree
фиговое дерево
fig wart
остроконечная бородавка
fig wart
остроконечная кондилома
in full fig
при полном параде
in full fig
разодетый в пух и прах
moldy fig
любитель традиционного джаза
moldy fig
старомодный или консервативный человек
moldy fig
человек старомодных взглядов
never a fig
совсем не
fig tree
инжир
fig up / out
напяливать
fig up / out
разодеться
Formas de palavra
fig
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | figged |
Imperative | fig |
Present Participle (Participle I) | figging |
Past Participle (Participle II) | figged |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fig | we fig |
you fig | you fig |
he/she/it figs | they fig |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am figging | we are figging |
you are figging | you are figging |
he/she/it is figging | they are figging |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have figged | we have figged |
you have figged | you have figged |
he/she/it has figged | they have figged |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been figging | we have been figging |
you have been figging | you have been figging |
he/she/it has been figging | they have been figging |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I figged | we figged |
you figged | you figged |
he/she/it figged | they figged |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was figging | we were figging |
you were figging | you were figging |
he/she/it was figging | they were figging |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had figged | we had figged |
you had figged | you had figged |
he/she/it had figged | they had figged |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been figging | we had been figging |
you had been figging | you had been figging |
he/she/it had been figging | they had been figging |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will fig | we shall/will fig |
you will fig | you will fig |
he/she/it will fig | they will fig |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be figging | we shall/will be figging |
you will be figging | you will be figging |
he/she/it will be figging | they will be figging |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have figged | we shall/will have figged |
you will have figged | you will have figged |
he/she/it will have figged | they will have figged |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been figging | we shall/will have been figging |
you will have been figging | you will have been figging |
he/she/it will have been figging | they will have been figging |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would fig | we should/would fig |
you would fig | you would fig |
he/she/it would fig | they would fig |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be figging | we should/would be figging |
you would be figging | you would be figging |
he/she/it would be figging | they would be figging |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have figged | we should/would have figged |
you would have figged | you would have figged |
he/she/it would have figged | they would have figged |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been figging | we should/would have been figging |
you would have been figging | you would have been figging |
he/she/it would have been figging | they would have been figging |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am figged | we are figged |
you are figged | you are figged |
he/she/it is figged | they are figged |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being figged | we are being figged |
you are being figged | you are being figged |
he/she/it is being figged | they are being figged |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been figged | we have been figged |
you have been figged | you have been figged |
he/she/it has been figged | they have been figged |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was figged | we were figged |
you were figged | you were figged |
he/she/it was figged | they were figged |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being figged | we were being figged |
you were being figged | you were being figged |
he/she/it was being figged | they were being figged |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been figged | we had been figged |
you had been figged | you had been figged |
he/she/it had been figged | they had been figged |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be figged | we shall/will be figged |
you will be figged | you will be figged |
he/she/it will be figged | they will be figged |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been figged | we shall/will have been figged |
you will have been figged | you will have been figged |
he/she/it will have been figged | they will have been figged |
fig
noun
Singular | Plural | |
Common case | fig | figs |
Possessive case | fig's | figs' |