about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

feeling

['fiːlɪŋ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. ощущение, чувство

    2. чувствительность

    3. эмоция, переживание, чувство

    4. обычно мн. мнение (о чём-л.), отношение (к чему-л.); взгляды

    5. любовь, сочувствие, симпатия (к кому-л.)

    6. восприятие, понимание, вкус

    7. впечатление, ощущение

    8. интуиция, предчувствие

  2. прил.

    1. чувствующий, испытывающий какое-л. чувство, чувствительный

    2. сочувственный, сочувствующий; прочувствованный (о речи)

Biology (En-Ru)

feeling

чувство, ощущение; осязание

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

"You do me great honor, Mr. Potugin," began Litvinov, "but since, according to you, we are both in the same position, why is it you don't apply such exhortations to yourself, and ought I not to ascribe your apprehensions to another feeling?"
- Много чести, господин Потугин,- начал Литвинов, - но так как мы, по вашим словам, находимся оба в одинаковом положении, то почему же вы самому себе не читаете подобных наставлений, и не должен ли я приписать ваши опасения другому чувству?
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
The feeling is of intense guilt and concern.
Кроме того, им владеет сильное чувство вины.
White, James / QuarantineУайт, Джеймс / Карантин
Карантин
Уайт, Джеймс
Quarantine
White, James
© 2002 by the Estate of James White
© 1980 by James White
I had a feeling he'd probably been drinking nonstop since the attack.
Похоже, он с самой атаки так и пил без остановки.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
I understand how you feel, Rand, she said, and he had the uncomfortable feeling that she really did.
Я понимаю, что ты чувствуешь. Ранд, - сказала она, и ему стало неловко оттого, что она действительно понимает.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
All because Lieutenant Amanda Bates, feeling her way through her first field command, had gambled on empathy as a military strategy.
И все потому, что лейтенант Аманда Бейтс, нащупывая решение первого боевого задания, рискнула использовать сочувствие как оружие.
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
An hour later she emerged, feeling much improved.
Час спустя она вышла из ванной, чувствуя себя куда лучше.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
“I feel like an ornamental flower arrangement,” she said with some feeling.
— Я, по-моему, похожа на клумбу, — заметила она с некоторым волнением.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
She should feel it, but instead of feeling it she goes against me!
Она бы чувствовала, а вместо чувствия она супротив идет!
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
But I was immensely spurred on by curiosity and a sort of dread and another feeling--I don't know what; but I know and I knew then that it was an evil feeling.
Но меня влекло безмерное любопытство, и какой-то страх, и еще какое-то чувство - не знаю какое; но знаю и знал уже и тогда, что оно было недоброе.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Try as she might to intensify that longing, summon it to her aid, lean on it, the feeling of distaste only grew stronger.
Теперь она старалась вспомнить как можно явственнее свою тогдашнюю мечту, воскресить ее, опереться на нее. Тщетно. Ощущение неприязни было сильнее.
Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытия
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Feeling my way down to the fourth storey, I stood still, and I suddenly had a feeling that there was someone in the passage here, hiding from me.
Ощупью сойдя в четвертый этаж, я остановился, и вдруг меня как будто подтолкнуло, что здесь, в сенях, кто-то был и прятался от меня.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Then she continued, in a manner less playful, and one critically attentive might have fancied in a manner slightly melancholy, - "Parent and child ought so to live as not to have two hearts, or two modes of feeling and thinking.
Затем продолжала уже далеко не так игриво, и внимательный слушатель уловил бы в ее тоне легкую грусть: — Отец и дочь должны жить душа в душу, у них должно быть согласие в мыслях и чувствах.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
They would have made a wonderful picture asleep and I was so damned hungry and hollow feeling and I looked out through the curtains at the weather outside. It was raining.
Но я все еще чувствовал себя выжатым, и меня мучил голод, и я подошел к окну посмотреть, какая погода, и увидел, что идет дождь.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
I have been thinking of that all this time, all these days, I've been thinking and feeling about it every minute.
Я об этом думал всё это время, все эти дни, с тех пор, каждую минуту, думал и ощущал.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I murmured an assent, which was full of feeling, considering that I knew nothing at all about him; and I inquired what Mr. Traddles was by profession.
В ответ я пробормотал слова весьма прочувствованные, если принять во внимание, что я ровно ничего об этом джентльмене не знал; а затем осведомился, какова профессия мистера Трэдлса.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004

Adicionar ao meu dicionário

feeling1/18
'fiːlɪŋSubstantivoощущение; чувствоExemplo

tickling feeling in the throat — чувство першения в горле
queasy feeling — тошнота
feeling of relaxation — расслабленность
sick / sinking feeling — слабость

Traduções de usuários

Nome

  1. 1.

    чувство

    Tradução adicionada por Эйден Пирс
    0

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    Чувство

    Tradução adicionada por Артём Потапкин
    0
  2. 2.

    Чувства , чувствовать в зависимости от контекста

    Tradução adicionada por Сергей Коробцов
    0

Frases

dizzy feeling
чувство головокружения
feeling of uneasiness
чувство недомогания
feeling of well-being
хорошее самочувствие
fellow feeling
взаимное понимание
fellow feeling
интересов
fellow feeling
общность взглядов
fellow feeling
расположение
fellow feeling
родство душ
fellow feeling
симпатия
fellow feeling
сочувствие
fellow feeling
участие
gut feeling
внутреннее чувство
Monday feeling
нежелание работать
popular feeling
общественное мнение
threshold of feeling
порог осязания

Formas de palavra

feel

verb
Basic forms
Pastfelt
Imperativefeel
Present Participle (Participle I)feeling
Past Participle (Participle II)felt
Present Indefinite, Active Voice
I feelwe feel
you feelyou feel
he/she/it feelsthey feel
Present Continuous, Active Voice
I am feelingwe are feeling
you are feelingyou are feeling
he/she/it is feelingthey are feeling
Present Perfect, Active Voice
I have feltwe have felt
you have feltyou have felt
he/she/it has feltthey have felt
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been feelingwe have been feeling
you have been feelingyou have been feeling
he/she/it has been feelingthey have been feeling
Past Indefinite, Active Voice
I feltwe felt
you feltyou felt
he/she/it feltthey felt
Past Continuous, Active Voice
I was feelingwe were feeling
you were feelingyou were feeling
he/she/it was feelingthey were feeling
Past Perfect, Active Voice
I had feltwe had felt
you had feltyou had felt
he/she/it had feltthey had felt
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been feelingwe had been feeling
you had been feelingyou had been feeling
he/she/it had been feelingthey had been feeling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will feelwe shall/will feel
you will feelyou will feel
he/she/it will feelthey will feel
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be feelingwe shall/will be feeling
you will be feelingyou will be feeling
he/she/it will be feelingthey will be feeling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have feltwe shall/will have felt
you will have feltyou will have felt
he/she/it will have feltthey will have felt
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been feelingwe shall/will have been feeling
you will have been feelingyou will have been feeling
he/she/it will have been feelingthey will have been feeling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would feelwe should/would feel
you would feelyou would feel
he/she/it would feelthey would feel
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be feelingwe should/would be feeling
you would be feelingyou would be feeling
he/she/it would be feelingthey would be feeling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have feltwe should/would have felt
you would have feltyou would have felt
he/she/it would have feltthey would have felt
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been feelingwe should/would have been feeling
you would have been feelingyou would have been feeling
he/she/it would have been feelingthey would have been feeling
Present Indefinite, Passive Voice
I am feltwe are felt
you are feltyou are felt
he/she/it is feltthey are felt
Present Continuous, Passive Voice
I am being feltwe are being felt
you are being feltyou are being felt
he/she/it is being feltthey are being felt
Present Perfect, Passive Voice
I have been feltwe have been felt
you have been feltyou have been felt
he/she/it has been feltthey have been felt
Past Indefinite, Passive Voice
I was feltwe were felt
you were feltyou were felt
he/she/it was feltthey were felt
Past Continuous, Passive Voice
I was being feltwe were being felt
you were being feltyou were being felt
he/she/it was being feltthey were being felt
Past Perfect, Passive Voice
I had been feltwe had been felt
you had been feltyou had been felt
he/she/it had been feltthey had been felt
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be feltwe shall/will be felt
you will be feltyou will be felt
he/she/it will be feltthey will be felt
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been feltwe shall/will have been felt
you will have been feltyou will have been felt
he/she/it will have been feltthey will have been felt

feeling

noun
SingularPlural
Common casefeelingfeelings
Possessive casefeeling'sfeelings'