sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
favourably
['feɪv(ə)rəblɪ]
нареч. ; брит.; амер. favorably
снисходительно; любезно; милостиво, благосклонно
благоприятно; положительно
Exemplos de textos
Invites the international community to respond favourably to requests for financial and technical assistance for the enhancement and strengthening of the administration of justice;обращается с просьбой к международному сообществу положительно откликаться на запросы об оказании финансовой и технической помощи для расширения и укрепления деятельности по отправлению правосудия;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011
"That joke I made was rather neat. I do really think Lady Maria looks rather favourably at me, and she's a dev'lish fine woman, begad she is!""А моя шутка была на редкость удачна. Право же, леди Мария посматривает на меня очень благосклонно, а она чертовски недурна, чертовски!"Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Виргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
Eritrea stated its readiness to respond immediately and favourably to the two- point appeal of the current Chairman of OAU, namely the immediate cessation of the fighting and the resumption of the Proximity Talks.Эритрея заявила о своей готовности незамедлительно и позитивно откликнуться на состоящий из двух пунктов призыв нынешнего Председателя ОАЕ, а именно: о немедленном прекращении военных действий и возобновлении непрямых переговоров.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
But the captain of the police, Mihail Mihailovitch, was very favourably disposed to Grushenka.Но к Грушеньке очень благоволил сам исправник Михаил Макарович.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
But with as much sincerity did he swear to himself, that no part of her discourse should be reported by him to the King which might affect the fair speaker otherwise than favourably.Но зато с такой же искренностью он дал себе слово сообщить королю только те ее речи, которые никак не могли бы ей повредить.Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
Our delegation must state in candour that our Government would not view favourably yet another year of desultory debate and rote reaffirmation by the Committee of the same tired and divisive resolutions of years past.Наша делегация должна откровенно заявить, что наше правительство не сможет положительно оценить еще один год безрезультатных прений и механического подтверждения Комитетом одних и тех же наскучивших и противоречивых резолюций прошлых лет.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Nobody is favourably disposed to Mr. Verhovensky.К господину Верховенскому никто внимательно не расположен.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
CGNC belongs to the Class IV Hazardous substances category, and this is favourably comparable with other substances used in helicobacter therapy;относится к IV классу опасности, по сравнению с другими используемыми для хеликобактерной терапии соединениями;http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
You will not find him more favourably spoken of by anyone."И едва ли вы найдете кого-нибудь, кто отозвался бы о мистере Дарси лучше, чем я.Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждениеГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Pride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLC
As I said before, if you continue to show that you are worthy of her, I may think more favourably of it.Как я уже говорил, я могу переменить мнение, если вы и впредь будете доказывать, что достойны ее.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
Of all those who visited at the lodge, he alone had succeeded in forcing his way into our house, and had favourably impressed my mother.Из всех посетителей флигелька он один умел втереться к нам в дом и полюбился матушке.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Closer acquaintance with Madame (whom I had seen only twice before, and that but for a moment on each occasion) impressed me favourably.Ивина, которую я прежде раза два видал мельком, а теперь рассмотрел внимательно, очень понравилась мне.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
With regard to the resources and funding available to ILOAT and to UNAT, the ILO Tribunal is more favourably endowed with respect to both staffing and compensation for members' services.Что касается ресурсов и финансовых средств в распоряжении АТМОТ и АТООН, то Трибунал МОТ находится в более благоприятном положении в плане укомплектования кадрами и компенсации за услуги сотрудников.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/25/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/25/2010
'If our negotiations come to nothing - the day after to-morrow; if they turn out favourably, perhaps I may have to stay a day or two longer.- Если ничем не кончится наше дело - послезавтра; если же оно пойдет на лад - может быть, придется пробыть лишний день или два.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Bad thoughts had put a shade into his eyes which did not impress others favourably.Тревожные мысли придали какую-то растерянность его взгляду, и это производило неблагоприятное впечатление.Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра КерриСестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986Sister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
be favourably disposed
благоволить
favourably disposed
благорасположенный