about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

fatigued

[fə'tiːgd]

прил.

усталый, утомлённый; пресыщенный, изнурённый

Exemplos de textos

He was obviously getting more and more fatigued, and his strength was failing.
Он видимо уставал, чем далее, тем более, и приметно лишался сил.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"Now, Kitty, you may cough as much as you choose," said Mr. Bennet; and, as he spoke, he left the room, fatigued with the raptures of his wife.
— Теперь, Китти, можешь кашлять сколько угодно, - сказал мистер Беннет, выходя из комнаты, чтобы не слышать восторженных излияний своей жены.
Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждение
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Pride and prejudice
Austen, Jane
© BiblioLife, LLC
You have been over-excited, or over-fatigued.'
Ты просто переутомилась или переволновалась.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
And not simply fatigued!
Нет, не только усталость, но и подлинный ужас!
Wells, Herbert George / Time MachineУэллс, Герберт / Машина Времени
Машина Времени
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
Time Machine
Wells, Herbert George
© Evans Brothers Limited 2002
For nearly three miles the Duke ran, though the fatigued horses' pace was slower than normal, this was still an impressive feat.
Герцог бежал на протяжении трех миль. Хотя уставшие лошади бежали медленнее, чем обычно, все же поспевать за ними было нелегко.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Curiosity was satisfied for the time; the public was feeling almost fatigued.
В публике чувствовалось даже утомление.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
'As nobody bids me to a seat,' said Ralph, looking round, 'I'll take one, for I am fatigued with walking.
— Раз никто не приглашает меня сесть, — сказал Ральф, осмотревшись вокруг, — я сяду без приглашения, потому что устал от ходьбы.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
He was fatigued by the stresses of the last two days; it seemed to him that his emotions must needs be exhausted, but he had fortified himself with strong coffee before starting, and his thoughts ran thin and clear.
Напряжение последних двух дней измучило его; как будто уже и не могло остаться никаких душевных сил, но чашка черного кофе перед отъездом подкрепила его, и теперь мысль работала ясно и отчетливо.
Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища богов
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
And Avdotya Romanovna is not over fatigued either?"
И Авдотья Романовна тоже не устали?
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
I often reached home too fatigued to do anything except fall into bed and sleep until morning.
Я часто возвращался домой настолько уставшим, что не мог ничего делать, как только броситься в постель и спать до утра.
O.Henry / Let Me Feel your PulseГенри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!
Дайте пощупать ваш пульс!
Генри, О.
Let Me Feel your Pulse
O.Henry
Katerina Ivanovna was pale and terribly fatigued, yet at the same time in a state of hysterical excitement. She had a presentiment of the reason why Alyosha had come to her.
Катерина Ивановна была бледна, сильно утомлена и в то же время в чрезвычайном болезненном возбуждении: она предчувствовала, зачем между прочим пришел к ней теперь Алеша.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
It originated in Mrs. Gardiner, who, fatigued by the exercise of the morning, found Elizabeth's arm inadequate to her support, and consequently preferred her husband's. Mr. Darcy took her place by her niece, and they walked on together.
Миссис Гардинер, утомленная долгой прогулкой, почувствовала, что рука племянницы служит ей недостаточной опорой, и предпочла опереться на руку мужа. Мистер Дарси занял ее место рядом с Элизабет, и они двинулись дальше.
Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждение
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Pride and prejudice
Austen, Jane
© BiblioLife, LLC
Mrs. Maylie being fatigued, they returned more slowly home.
Так как миссис Мили почувствовала усталость, они медленным шагом вернулись домой.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
"You are very much fatigued, Mrs. Weldon?"
– Вы очень устали, миссис Уэлдон?
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
'It is an unseasonable time, Sir, and I am fatigued.
— Сейчас поздно, сэр, и я утомлена.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International

Adicionar ao meu dicionário

fatigued
fə'tiːgdAdjetivoусталый; утомлённый; пресыщенный; изнурённый

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

get tired / fatigued
утомляться
alternating bending stress fatigue limit
предел усталости при знакопеременном изгибе
auditory fatigue
временное повышение слухового порога после звукового воздействия
battle fatigue
психическая травма, полученная в ходе боевых действий
beam rotating fatigue test
испытание на усталость при изгибе вращающегося образца
bending fatigue
усталость при изгибе
chronic fatigue syndrome
синдром хронической усталости
color fatigue
цветовая астенопия
color fatigue
цветовое утомление
combat fatigue
боевая психическая травма
combat fatigue
военный невроз
combat fatigue
невроз военного времени
combat fatigue
посттравматическое стрессовое расстройство
compassion fatigue
усталость от бесконечных просьб пожертвовать
compassion fatigue
утрата сострадания к чужому горю

Formas de palavra

fatigue

verb
Basic forms
Pastfatigued
Imperativefatigue
Present Participle (Participle I)fatiguing
Past Participle (Participle II)fatigued
Present Indefinite, Active Voice
I fatiguewe fatigue
you fatigueyou fatigue
he/she/it fatiguesthey fatigue
Present Continuous, Active Voice
I am fatiguingwe are fatiguing
you are fatiguingyou are fatiguing
he/she/it is fatiguingthey are fatiguing
Present Perfect, Active Voice
I have fatiguedwe have fatigued
you have fatiguedyou have fatigued
he/she/it has fatiguedthey have fatigued
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fatiguingwe have been fatiguing
you have been fatiguingyou have been fatiguing
he/she/it has been fatiguingthey have been fatiguing
Past Indefinite, Active Voice
I fatiguedwe fatigued
you fatiguedyou fatigued
he/she/it fatiguedthey fatigued
Past Continuous, Active Voice
I was fatiguingwe were fatiguing
you were fatiguingyou were fatiguing
he/she/it was fatiguingthey were fatiguing
Past Perfect, Active Voice
I had fatiguedwe had fatigued
you had fatiguedyou had fatigued
he/she/it had fatiguedthey had fatigued
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fatiguingwe had been fatiguing
you had been fatiguingyou had been fatiguing
he/she/it had been fatiguingthey had been fatiguing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fatiguewe shall/will fatigue
you will fatigueyou will fatigue
he/she/it will fatiguethey will fatigue
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fatiguingwe shall/will be fatiguing
you will be fatiguingyou will be fatiguing
he/she/it will be fatiguingthey will be fatiguing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fatiguedwe shall/will have fatigued
you will have fatiguedyou will have fatigued
he/she/it will have fatiguedthey will have fatigued
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fatiguingwe shall/will have been fatiguing
you will have been fatiguingyou will have been fatiguing
he/she/it will have been fatiguingthey will have been fatiguing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fatiguewe should/would fatigue
you would fatigueyou would fatigue
he/she/it would fatiguethey would fatigue
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fatiguingwe should/would be fatiguing
you would be fatiguingyou would be fatiguing
he/she/it would be fatiguingthey would be fatiguing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fatiguedwe should/would have fatigued
you would have fatiguedyou would have fatigued
he/she/it would have fatiguedthey would have fatigued
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fatiguingwe should/would have been fatiguing
you would have been fatiguingyou would have been fatiguing
he/she/it would have been fatiguingthey would have been fatiguing
Present Indefinite, Passive Voice
I am fatiguedwe are fatigued
you are fatiguedyou are fatigued
he/she/it is fatiguedthey are fatigued
Present Continuous, Passive Voice
I am being fatiguedwe are being fatigued
you are being fatiguedyou are being fatigued
he/she/it is being fatiguedthey are being fatigued
Present Perfect, Passive Voice
I have been fatiguedwe have been fatigued
you have been fatiguedyou have been fatigued
he/she/it has been fatiguedthey have been fatigued
Past Indefinite, Passive Voice
I was fatiguedwe were fatigued
you were fatiguedyou were fatigued
he/she/it was fatiguedthey were fatigued
Past Continuous, Passive Voice
I was being fatiguedwe were being fatigued
you were being fatiguedyou were being fatigued
he/she/it was being fatiguedthey were being fatigued
Past Perfect, Passive Voice
I had been fatiguedwe had been fatigued
you had been fatiguedyou had been fatigued
he/she/it had been fatiguedthey had been fatigued
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fatiguedwe shall/will be fatigued
you will be fatiguedyou will be fatigued
he/she/it will be fatiguedthey will be fatigued
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fatiguedwe shall/will have been fatigued
you will have been fatiguedyou will have been fatigued
he/she/it will have been fatiguedthey will have been fatigued