O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
fail
гл.
недоставать, не хватать (о чём-л. необходимом или желательном), иметь недостаток (в чём-л.); истощаться, вырабатываться, растрачиваться
быть неадекватным; быть недостаточным
не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться
потерпеть неудачу; не иметь успеха
не исполнить, не сделать; подвести
проваливаться (на экзамене)
заваливать (студента на экзамене)
с.-х. не дать всходов, не уродиться
исчезать, затихать, умирать
ослабевать, терять силы; заболевать
перестать действовать, выйти из строя
фин. обанкротиться, стать неплатёжеспособным
сущ.
неудача, провал
неудовлетворительно (отметка)
Law (En-Ru)
fail
не исполнить, не сделать
отпадать (о встречном удовлетворении)
стать неплатёжеспособным; обанкротиться
быть отклонённым судом, быть отказанным (об исковом требовании)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
"That's one reason a revolt would ultimately fail," Jarvis acknowledged.– И это, несомненно, одна из причин, по которым переворот в конце концов провалится, – сказал Джарвис.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
Hayes was away from the village when Mrs. Cat had arrived there; but he did not fail to hear of her illness, and how her aunt had deserted her, and the good Doctor taken her in.Хэйс был в отлучке, когда мисс Кэт вновь появилась в родных краях; но, воротившись, не замедлил узнать о происшедшем - как она заболела и как тетка от нее отступилась, а добрый пастор приютил ее у себя.Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / КэтринКэтринТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1974CatherineThackeray, William Makepeace© 2007 BiblioBazaar
Without prejudice to any other rights, ABBYY may terminate this EULA if You fail to comply with the terms and conditions of this EULA.Без ущерба для каких-либо своих прав Компания ABBYY может прекратить действие настоящего Лицензионного договора при несоблюдении Вами его условий и ограничений.ABBYY PDF Transformer 2.0ABBYY PDF Transformer 2.0BYY PDF Transformer 2.0ABBYY PDF Transformer 2.© 2006 ABBYYBYY PDF Transformer 2.0ABBYY PDF Transformer 2.© 2006 ABBYY
Among other measures, both Europe and the US have effectively guaranteed that no other important financial institution will be allowed to fail.Среди других предпринятых мер были фактические гарантии Европы и США относительно того, что ни одному другому важному финансовому институту не будет позволено потерпеть крах.Soros, GeorgeСорос, Джордж
It was as though he would sooner expect an earthquake of Lisbon than that he should fail to get his own way; that was the tone of it.То есть скорее Лиссабон провалится, чем не сбудется по его желанию; вот какой тон!Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
In this case, several hundreds of people might fail to leave 60th and 70th Floors and will be trapped there.В этом случае, в ловушке могут оказаться несколько сот человек, не успевших покинуть шестидесятые и семидесятые этажи данной башни.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
We are so used to clocks and watches that we fail even to realize the import of their indications.Мы так привыкли пользоваться карманными и стенными часами, что не отдаём себе даже отчёта! в значении их показаний.Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentAstronomy for EntertainmentPerelman, YakovЗанимательная астрономияПерельман, Яков
If you did not, you would fail.Если ответ принципиально другой, ваша разработка обречена на неудачу.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
"I am not wasting my time," he thought, "it is all of use; but next winter I must, without fail, return to Russia and set to work.""Я не теряю времени, - думал он, - все это полезно; но к будущей зиме надобно непременно вернуться в Россию и приняться за дело".Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
If I fail this job, I'm out. "Провалив это задание, я навсегда вылечу из игры.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
Another point worth mentioning is that it's possible for a string to survive an equality test but fail a LIKE test.Другой момент, заслуживающий внимания, — строки могут успешно проходить сравнение на равенство, но не проходить сравнение с помощью LIKE.Henderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLХендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-WesleyThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-Wesley
Nor, in quite other aspects, does Nature in her least palpable but not the less malicious agencies, fail to enlist among her forces this crowning attribute of the terrible.Да и сама Природа, уже совсем в ином виде, в своих наименее уловимых, но от этого отнюдь не менее зловредных проявлениях, не пренебрегает услугами этого довершающего признака, свойственного всему ужасному.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Rest assured of this, that if all else fail I have always a safeguard here"-drawing a small silver-hilted poniard from her bosom-"which sets me beyond the fear of these vile and blood-stained wretches.Можете не сомневаться. А на худой конец у меня есть вот это, - заявила она и вытащила из-за пазухи небольшой кинжал с серебряной рукояткой, - и мне не страшны эти низкие кровожадные негодяи.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
State officials who fail to take action to prevent violations of the right to life should be prosecuted and punished, regardless of their rank or position.Государственные должностные лица, которые не принимают мер для предупреждения нарушений права на жизнь, должны преследоваться в судебном порядке и наказываться, невзирая на их должность или служебное положение.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011
Second, Marx's process, as he did not fail to notice, must in strict logic lead to monopolies or oligopolies of those firms that have once gained an initial advantage.Во-вторых, экономический процесс по Марксу, как он и сам смог заметить, по логике должен приводить к монополиям или олигополиям для тех фирм, которые однажды получили первоначальное преимущество.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Adicionar ao meu dicionário
failing this — при недостаче чего, при отсутствии чего
I fail words to express my feelings. — У меня нет слов, чтобы выразить мои чувства.
Soon would our food and water fail us here. — Скоро у нас кончатся пища и вода.
Traduções de usuários
Nome
- 1.
провал
Tradução adicionada por Анна Розенблюм
Verbo
- 1.
провалиться
Tradução adicionada por Анна Розенблюм - 2.
провал
Tradução adicionada por Aleksey Shtuk - 3.
выходить из строя
Tradução adicionada por Невладимир Невладимирович
Categoria gramatical não definida
- 1.
сгореть (полететь) о микросхеме, плате
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro ru-en - 2.
провалить
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru - 3.
потерпеть неудачу
Tradução adicionada por Lyubov Polozkova - 4.
провалиться (на экзамене)
Tradução adicionada por ira_drapailo - 5.
неудача
Tradução adicionada por Administrator
Frases
Formas de palavra
fail
Singular | Plural | |
Common case | fail | fails |
Possessive case | fail's | fails' |
fail
Basic forms | |
---|---|
Past | failed |
Imperative | fail |
Present Participle (Participle I) | failing |
Past Participle (Participle II) | failed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fail | we fail |
you fail | you fail |
he/she/it fails | they fail |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am failing | we are failing |
you are failing | you are failing |
he/she/it is failing | they are failing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have failed | we have failed |
you have failed | you have failed |
he/she/it has failed | they have failed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been failing | we have been failing |
you have been failing | you have been failing |
he/she/it has been failing | they have been failing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I failed | we failed |
you failed | you failed |
he/she/it failed | they failed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was failing | we were failing |
you were failing | you were failing |
he/she/it was failing | they were failing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had failed | we had failed |
you had failed | you had failed |
he/she/it had failed | they had failed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been failing | we had been failing |
you had been failing | you had been failing |
he/she/it had been failing | they had been failing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will fail | we shall/will fail |
you will fail | you will fail |
he/she/it will fail | they will fail |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be failing | we shall/will be failing |
you will be failing | you will be failing |
he/she/it will be failing | they will be failing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have failed | we shall/will have failed |
you will have failed | you will have failed |
he/she/it will have failed | they will have failed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been failing | we shall/will have been failing |
you will have been failing | you will have been failing |
he/she/it will have been failing | they will have been failing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would fail | we should/would fail |
you would fail | you would fail |
he/she/it would fail | they would fail |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be failing | we should/would be failing |
you would be failing | you would be failing |
he/she/it would be failing | they would be failing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have failed | we should/would have failed |
you would have failed | you would have failed |
he/she/it would have failed | they would have failed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been failing | we should/would have been failing |
you would have been failing | you would have been failing |
he/she/it would have been failing | they would have been failing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am failed | we are failed |
you are failed | you are failed |
he/she/it is failed | they are failed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being failed | we are being failed |
you are being failed | you are being failed |
he/she/it is being failed | they are being failed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been failed | we have been failed |
you have been failed | you have been failed |
he/she/it has been failed | they have been failed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was failed | we were failed |
you were failed | you were failed |
he/she/it was failed | they were failed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being failed | we were being failed |
you were being failed | you were being failed |
he/she/it was being failed | they were being failed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been failed | we had been failed |
you had been failed | you had been failed |
he/she/it had been failed | they had been failed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be failed | we shall/will be failed |
you will be failed | you will be failed |
he/she/it will be failed | they will be failed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been failed | we shall/will have been failed |
you will have been failed | you will have been failed |
he/she/it will have been failed | they will have been failed |