O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
execution
[ˌeksɪ'kjuːʃ(ə)n] , [-sə'k-] брит. / амер.
сущ.
выполнение (работ, обязанностей, функций); свершение, достижение; использование
исполнение музыкального произведения; мастерство, техника такого исполнения
юр. выполнение формальностей; оформление (документов)
юр. приведение в исполнение (решения суда и т. п., о действиях и обязанностях судебного исполнителя); разг. арест имущества судебным исполнителем
(смертная) казнь
разг. уничтожение, разрушение, разорение, опустошение
юр. введение закона в силу; использование, исполнение закона
произведение впечатления
Law (En-Ru)
execution
исполнение
исполнительный лист, судебный приказ об исполнении решения
совершение; осуществление
оформление; выполнение необходимых формальностей
составление (документа)
приведение в исполнение приговора к смертной казни; смертная казнь
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Maybe an execution!Может быть, казнь!Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
If a convict turns out to be innocent, his execution cannot be undone.Если преступник оказывается невиновным, то отменить приговор уже невозможно.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
I had a very good seat, and the ladies were served with refreshments between Mass and the execution.Мне отвели отличное место. Между обедней и казнью дамам разносили прохладительные напитки.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
He felt, however, considerable mortification at being obliged to relinquish his purposed vengeance, and the disappointment seemed to be shared by his satellites, to whom the execution was to have been committed.Тем не менее необходимость отказаться от задуманной мести удручала его; еще более короля были опечалены его верные слуги, которым было поручено исполнение приговора.Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
'Now,' said Ralph, leaning forward, and placing his hand on Squeers's arm, 'hear the design which I have conceived, and which I must - I say, must, if I can ripen it - have carried into execution.— Теперь, — сказал Ральф, наклоняясь и кладя руку на плечо Сквирса, — выслушайте план, который я задумал и который должен — повторяю, должен, если он у меня созреет — привести в исполнение!Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
The mentioned features are essential for each variant of execution and they are interconnected with forming of a stable totality of essential features sufficient for obtaining of the technical result required.Для каждого варианта исполнения указанные признаки являются существенными и взаимосвязаны с образованием устойчивой совокупности существенных признаков, достаточной для получения требуемого технического результата.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
This letter was to highlight a quality of equipment and accurate job execution by Weatherford specialists.Данным письмом подчеркивалось качество оборудования и высокий уровень выполнения работ специалистами компании Weatherford.Далхаймер, Маттиас Калле© 2011 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 11/22/2011
This will cause them to be recompiled automatically upon their next execution.Это приведет к их автоматической перекомпиляции при следующем вызове.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
Another factor, one which improves execution time, is what is called "instruction-level parallelism," which is found in many contemporary RISC chips, particularly those for "high-end" machines.Другим источником сокращения времени выполнения является возможность распараллеливания вычислений на уровне команд, которая реализована практически на всех современных RISC-компьютерах, особенно на специализированных быстродействующих машинах.Warren, Henry S. / Hacker's DelightУоррен, Генри / Алгоритмические трюки для программистовАлгоритмические трюки для программистовУоррен, Генри© Издательский дом "Вильямс", 2003© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 2002Hacker's DelightWarren, Henry S.© 2003 by Pearson Education, Inc.
In case a resolution with regard to indisputable collection has been passed after the designated time limit has elapsed, such resolution will neither have any power nor be subject to execution.Решение о бесспорном взыскании, принятое после истечения указанного срока, считается недействительным и исполнению не подлежит.© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Creditors' demand of debt repayment by judicial means in conformance with norms of the Civil Code of the RF can become the main consequence of the Issuer's obligations non-execution.Основным последствием неисполнения обязательств со стороны Эмитента может стать истребование кредиторами просроченной задолженности в судебном порядке в соответствии с нормами Гражданского кодекса РФ.© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011
With the purposes of execution of this article monetary liabilities of Kyrgyzstan Bank consist in:Для целей исполнения настоящей статьи монетарные обязательства Банка Кыргызстана состоят:http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011
And yet the prosecutor allowed him love, which he explained, according to his method, talking about this drunken condition, about a criminal being taken to execution, about it being still far off, and so on and so on.И однако же обвинитель всё-таки допустил любовь, которую и объяснил по своей психологии: "Пьяное, дескать, состояние, преступника везут на казнь, еще долго ждать, и пр., и пр."Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Accordingly, if an execution unit, that is, an astigmatic corrector implements these functions, it makes the automatic control of such a device much simpler.Соответственно, если исполнительное устройство - астигматический корректор реализует эти функции, то и организация автоматического управления таким устройством намного проще.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
In Linux and Unix, you can run PHP scripts simply by typing the name of the script on the command line if you indicate where to find PHP with a line that begins with #! (and give the script execution permission):В операционных системах Linux и Unix PHP-скрипт может быть запущен просто по имени, набранному в командной строке, если в первой строке скрипта присутствует команда запуска РНР (с префиксом #!), и файл помечен как исполняемый:Holzner, Steven / Spring Into PHP 5Хольцнер, Стивен,Далхаймер, Маттиас Калле / PHP в примерахPHP в примерахХольцнер, Стивен,Далхаймер, Маттиас Калле© 2005 by Addison-Wesley© 2007 by Binom Publishers, русскоязычное изданиеSpring Into PHP 5Holzner, Steven© 2005 Pearson Education, Inc.
Adicionar ao meu dicionário
His intention and execution are not very near each other. — Его намерения и их реализация не слишком соответствуют друг другу.
The execution of the requisite tools and machinery was impossible. — Использование необходимых инструментов и техники было невозможно.
You will have no obstruction from us in the execution of your duty. — Вы не встретите никаких помех с нашей стороны при исполнении своих обязанностей.
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.Tradução adicionada por валерий коротоношкоBronze en-ru
- 2.
реализация
Tradução adicionada por David Yang - 3.
выполнение/исполнение/казнь и т.д.
Tradução adicionada por Holy MolyOuro en-ru - 4.
исполнение
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru - 5.
экзикуция
Tradução adicionada por Ольга Яресько - 6.
выполнение
Tradução adicionada por Nikita Feofanov
Frases
Formas de palavra
execution
Singular | Plural | |
Common case | execution | executions |
Possessive case | execution's | executions' |