about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

exclaim

[ɪks'kleɪm] , [eks-] брит. / амер.

гл.

восклицать

AmericanEnglish (En-Ru)

exclaim

восклицать

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

And what about terror? the Narodovoltsi will exclaim.
А террор? — восклицают народовольцы.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
'Ah, Lord, thy will be done!' Kalinitch would exclaim while I told my story; Hor did not speak, but frowned with his bushy eyebrows, only observing at times, 'That wouldn't do for us; still, it's a good thing - it's right.'
– «А! ах, Господи, твоя воля!» – восклицал Калиныч во время моего рассказа; Хорь молчал, хмурил густые брови и лишь изредка замечал, что, «дескать, это у нас не шло бы, а вот это хорошо – это порядок».
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
"Oh, but you must not speak so, darling Mamma, my own darling Mamma!" I exclaim as I clasp her knees, and tears of joy and love fall from my eyes.
- Полно! и не говори этого, голубчик мой, душечка моя! - вскрикиваю я, целуя ее колени, и слезы ручьями льются из моих глаз - слезы любви и восторга.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
This suggestion, once transferred to Gilbert by his mother, caused him to exclaim: "Well, I'll be hanged! All right, only don't think I'm going to lay myself out to be civil to him.
- Пусть меня повесят! - воскликнул Гилберт, когда мать передала ему решение отца. - Ну ладно, но не думайте, что я стану с ним любезничать!
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
‘Oh Mr Thompson!’ I exclaim.
– Мистер Томпсон! – восклицаю я.
Sacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesСакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Сакс, Оливер
© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985
© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987
© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003
© "Сайнс пресс", 2003
The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
Sacks, Oliver
© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
When he had finished, Lisa praised the motive, Marya Dmitrievna cried, "Charming!" but Gedeonovsky went so far as to exclaim, "Ravishing poetry, and music equally ravishing!"
Когда он кончил, Лиза похвалила мотив, Марья Дмитриевна сказала: "Прелестно", а Гедеоновский даже крикнул: "Восхитительно! и поэзия, и гармония одинаково восхитительны!.."
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
The pilgrims gaze at her, sigh and exclaim, and make offerings of money.
Богомольцы смотрят, ахают, воздыхают, деньги кладут.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
This she deliver'd in the most bitter touch of sorrow that e'er I heard virgin exclaim in; which I held my duty speedily to acquaint you withal; sithence, in the loss that may happen, it concerns you something to know it.
Все это она говорила с самой горькой скорбью, какую мне приходилось когда-либо слышать из девичьих уст. Я счел своим долгом осведомить вас об этом безотлагательно, так как в случае какого-нибудь несчастья вам следует знать, в чем дело.
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
You will see, you will hear how he will tremble and be horror-struck. 'How can I endure this mercy? How can I endure so much love? Am I worthy of it?' That's what he will exclaim.
Вы увидите, вы услышите, как вздрогнет и ужаснется душа его: Мне ли снести эту милость, мне ли столько любви, я ли достоин ее, -- вот что он воскликнет!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
'No!' I exclaim, spluttering crumbs all over the table 'I don't want the police!
— Нет! — пугаюсь я, и по всему столу разлетаются крошки. — Не надо!
Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголика
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
“What a turn, God be praised! “ we would exclaim, quoting Shchedrin; but unfortunately such a lyrical outburst will not solve the “cursed questions” which torture us.
«Какой, с божьей помощью, поворот!» — воскликнем мы словами Щедрина; но, к сожалению, этот лирический порыв не разрешит терзающих нас «проклятых вопросов».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
"Pinkerton!" it was now my turn to exclaim. "Are you Broken-Stool Pinkerton?"
— Пинкертон? — в свою очередь, удивился я. — Не вы ли Пинкертон «Гроза табуреток»?
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
"Months and years!" he would exclaim.
-- "Да чего годы, чего месяцы! -- воскликнет, бывало.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"We really must send him to the devil!" Tolkatchenko was the first to exclaim.
- Да отправить же его наконец к чорту! - первый крикнул Толкаченко.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"Did I exclaim that?
— Я это воскликнул?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Adicionar ao meu dicionário

exclaim1/2
ɪks'kleɪm; eks-VerboвосклицатьExemplo

He exclaimed that he was innocent. — Он воскликнул, что он невиновен.

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

exclaim against
громко обвинять
exclaim against
протестовать
exclaim at
выразить крайнее удивление
exclaim "ah" and "oh"
разахаться

Formas de palavra

exclaim

verb
Basic forms
Pastexclaimed
Imperativeexclaim
Present Participle (Participle I)exclaiming
Past Participle (Participle II)exclaimed
Present Indefinite, Active Voice
I exclaimwe exclaim
you exclaimyou exclaim
he/she/it exclaimsthey exclaim
Present Continuous, Active Voice
I am exclaimingwe are exclaiming
you are exclaimingyou are exclaiming
he/she/it is exclaimingthey are exclaiming
Present Perfect, Active Voice
I have exclaimedwe have exclaimed
you have exclaimedyou have exclaimed
he/she/it has exclaimedthey have exclaimed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been exclaimingwe have been exclaiming
you have been exclaimingyou have been exclaiming
he/she/it has been exclaimingthey have been exclaiming
Past Indefinite, Active Voice
I exclaimedwe exclaimed
you exclaimedyou exclaimed
he/she/it exclaimedthey exclaimed
Past Continuous, Active Voice
I was exclaimingwe were exclaiming
you were exclaimingyou were exclaiming
he/she/it was exclaimingthey were exclaiming
Past Perfect, Active Voice
I had exclaimedwe had exclaimed
you had exclaimedyou had exclaimed
he/she/it had exclaimedthey had exclaimed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been exclaimingwe had been exclaiming
you had been exclaimingyou had been exclaiming
he/she/it had been exclaimingthey had been exclaiming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will exclaimwe shall/will exclaim
you will exclaimyou will exclaim
he/she/it will exclaimthey will exclaim
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be exclaimingwe shall/will be exclaiming
you will be exclaimingyou will be exclaiming
he/she/it will be exclaimingthey will be exclaiming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have exclaimedwe shall/will have exclaimed
you will have exclaimedyou will have exclaimed
he/she/it will have exclaimedthey will have exclaimed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been exclaimingwe shall/will have been exclaiming
you will have been exclaimingyou will have been exclaiming
he/she/it will have been exclaimingthey will have been exclaiming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would exclaimwe should/would exclaim
you would exclaimyou would exclaim
he/she/it would exclaimthey would exclaim
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be exclaimingwe should/would be exclaiming
you would be exclaimingyou would be exclaiming
he/she/it would be exclaimingthey would be exclaiming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have exclaimedwe should/would have exclaimed
you would have exclaimedyou would have exclaimed
he/she/it would have exclaimedthey would have exclaimed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been exclaimingwe should/would have been exclaiming
you would have been exclaimingyou would have been exclaiming
he/she/it would have been exclaimingthey would have been exclaiming
Present Indefinite, Passive Voice
I am exclaimedwe are exclaimed
you are exclaimedyou are exclaimed
he/she/it is exclaimedthey are exclaimed
Present Continuous, Passive Voice
I am being exclaimedwe are being exclaimed
you are being exclaimedyou are being exclaimed
he/she/it is being exclaimedthey are being exclaimed
Present Perfect, Passive Voice
I have been exclaimedwe have been exclaimed
you have been exclaimedyou have been exclaimed
he/she/it has been exclaimedthey have been exclaimed
Past Indefinite, Passive Voice
I was exclaimedwe were exclaimed
you were exclaimedyou were exclaimed
he/she/it was exclaimedthey were exclaimed
Past Continuous, Passive Voice
I was being exclaimedwe were being exclaimed
you were being exclaimedyou were being exclaimed
he/she/it was being exclaimedthey were being exclaimed
Past Perfect, Passive Voice
I had been exclaimedwe had been exclaimed
you had been exclaimedyou had been exclaimed
he/she/it had been exclaimedthey had been exclaimed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be exclaimedwe shall/will be exclaimed
you will be exclaimedyou will be exclaimed
he/she/it will be exclaimedthey will be exclaimed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been exclaimedwe shall/will have been exclaimed
you will have been exclaimedyou will have been exclaimed
he/she/it will have been exclaimedthey will have been exclaimed