sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
evening meal
%%
ужин
Exemplos de textos
At sundown he joined the other brothers in the refectory for the simple evening meal, then marched in quiet procession with them to chapel.На закате он присоединился к своим братьям и воздал должное скромному ужину в трапезной. Затем они тихой процессией проследовали в часовню.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
In one house the table had been set for the evening meal, complete with a centerpiece of long-wilted flowers.В одном доме полностью накрыт к ужину стол - вплоть до вазочки с давно увядшими цветами, стоящей в центре.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
Saturday afternoon was a holiday for the Ashby children and they were accustomed in the summer to take a «piece» with them and pursue their various interests in the countryside until it was time to come home to their evening meal.По субботам в семействе Эшби дети не учились, и летом они обыкновенно брали с собой бутерброды и расходились по своим делам. Домой они обычно возвращались только к ужину.Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / МистификацияМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Brat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. Latham
Chu came that night after the evening meal, dragging the girl along disguised as a nun.Чу в тот же вечер пришел ко мне после ужина, притащив с собой девушку, переодетую монахиней.Gulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersГулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van Gulik
Then comes lunch, then a mid-afternoon coffee break followed by the usual heavy evening meal, later TV snacks and a bedtime snack before retiring.Затем обед, послеобеденный кофе, плотный ужин, затем закусывание перед телевизором и непосредственно перед сном.Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голоданияЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.The Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health Science
For the first time since a very hot day on the prairie she did not wear her rubies at the evening meal.Первый раз она не надела перед ужином свои рубины.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
I went to the farmhouse for the evening meal, eaten in the kitchen with various Brothers and Sisters in an unusual and strained atmosphere which was only relieved by the children being barely less boisterous and loud than normal.Я отправилась в фермерский дом, где перекусила вместе с братьями и сестрами в непривычно натянутой обстановке, которую разряжали только дети, да и те шумели и озорничали меньше обычного.Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
By nightfall the rain had stopped, and Katanji appeared on deck for the evening meal.– К вечеру дождь прекратился, и Катанджи к ужину появился на палубе.Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудростиОбретение мудростиДункан, ДэйвComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. Duncan
Then I heard through Sister Erin that Salvador intended to make one of his rare appearances at the evening meal, and would greatly prefer it if I was not there.В довершение всего сестра Эрин объявила, что Сальвадор намеревается, вопреки обыкновению, выйти к общему ужину и просит, чтобы его избавили от моего присутствия.Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
But there is no time to debate it now - they come with the evening meal.Впрочем, сейчас не время для споров — подали ужин.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
I believe that after the evening meal everyone should make a practice of taking a walk, even if it has to be up and down your driveway or hall.Я уверен, что после вечерней трапезы каждый должен пройти три километра пешком.Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голоданияЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.The Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health Science
Mrs.Robbins was in the habit of furnishing her lodgers with an evening meal at a small sum per head.Миссис Робинс кормила своих жильцов ужином, взимая за это довольно незначительную сумму с головы.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
Let me know after the evening meal.В любом случае сообщите мне после ужина, как обстоят дела.Gulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersГулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van Gulik
And what could be more fascinating for your guests than to have a cup of tea and to try your dessert to finish a hearty evening meal?!Да так, чтобы, несмотря на плотный ужин, гости непременно захотели попить чаю и отведать ваш десерт!©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011
No more than 14 hours shall elapse between the serving of the evening meal and the next substantial meal for patients.Между вечерним приёмом пищи и следующей едой должно протекать не более 14- часов.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/29/2008
Adicionar ao meu dicionário
evening meal
ужин
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!