sem exemplosEncontrados em 7 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
establishment
[ɪs'tæblɪʃmənt] , [es-] брит. / амер.
сущ.
создание, образование, учреждение
учреждение, организация
(the Establishment)
истеблишмент, правящие круги, влиятельные круги
государственная, официальная церковь
устроенность в личной жизни; замужество, женитьба
доход, средства к жизни
штат, личный состав
дом, домочадцы
Law (En-Ru)
establishment
основание, создание, учреждение
доказывание, установление (факта)
учреждение; предприятие
истэблишмент (установившаяся система и аппарат власти, властвующая элита, официально принятые взгляды)
закон, постановление, правило, норма
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Even outstanding Russophobes in the Japanese establishment have never said such a thing before.До такого не доходили самые ярые русофобы из числа представителей японской политической элиты.Балмасов, СергейBalmasov, Sergeiлмасов, СергейБалмасов, Серге© 1999-2011, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»http://www.pravda.ru/ 12/15/2011
'The number may refer to this establishment.'– Адресом вроде бы не ошиблись.Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
The panel recommended the establishment of an expert body with an active role played by groups of persons with disabilities.Участники форума рекомендовали создать экспертный орган, обеспечив активную роль в нем групп инвалидов.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The main purpose of the risk management system shall be consideration of the ability of accept any risk and establishment of the approach to their evaluation and management.Основной целью системы управления рисками должно являться определение возможности принятия тех или иных рисков и установлении подходов для их измерения и управления.©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/6/2011©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/6/2011
It appears that establishment of a similar tool in the Russian Federation would render essential information support to foreign trade operators.Думается, что создание аналогичного инструмента в Российской Федерации оказало бы существенную информационную поддержку участникам внешнеэкономической деятельности.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/29/2011
Priority has been given to the establishment of police intelligence units to combat organized crime and terrorist threats.Первоочередное внимание уделялось созданию полицейских разведывательных групп, с тем чтобы бороться с организованной преступностью и противостоять угрозам террористов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.10.2010
First of all the company was proposed to visualize a process of business value establishment, to spot main factors making effects on this index.Прежде всего, компании было предложено визуализировать процесс создания стоимости бизнеса, выявить основные факторы, влияющие на этот показатель.© 2005 RPIhttp://www.rpi-inc.ru/ 11/22/2011
The civilian police establishment of the Mission is headed by a Civilian Police Commissioner (D-1), who reports to the Deputy Special Representative of the Secretary-General.Компонент гражданской полиции Миссии возглавляет комиссар гражданской полиции (Д-1), который подчиняется заместителю Специального представителя Генер а ль но го секретаря.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
At the multilateral level, her delegation welcomed the establishment of the World Solidarity Fund to eradicate poverty and urged donor countries to contribute to the Fund so that it could begin operations immediately.На многостороннем уровне ее делегация приветствует учреждение Всемирного фонда солидарности для искоренения нищеты и призывает страны-доноры внести свой вклад в этот Фонд, с тем чтобы он мог немедленно начать функционировать.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
In the Latin American and Caribbean region, OHCHR has supported the establishment and strengthening of the Network of National Human Rights Institutions of the Americas.В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна УВКПЧ поддерживало создание и укрепление Сети национальных правозащитных учреждений на Американском континенте.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
With the establishment of the new support office, future submissions should also provide an integrated presentation of all the resources required for planning activities in order to avoid duplication of functions.В связи с созданием нового отделения по поддержке в будущие доклады необходимо включать комплексное описание всех ресурсов, необходимых для планирования деятельности, в целях недопущения дублирования функций.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
The Panel recommends the establishment of regulatory caretaker agencies.Группа рекомендует создать регулирующие временные административные структуры.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
The experts show a strong consensus around the thesis "2030: The establishment of free trade zones has fostered strong economic growth in emerging markets."Практически все эксперты выразили согласие со следующим тезисом: «К 2030 году создание зон свободной торговли способствовало активному экономическому росту быстроразвивающихся рынков».
The percentage of availability of light passenger vehicles improved from 84 in 2002/03 to 88% of the vehicle establishment as at 30 June 2004Повышение процентной доли исправных легких пассажирских автотранспортных средств с 84 процентов в 2002/03 году до 88 процентов от общей численности автотранспортных средств на 30 июня 2004 года© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
Vera has been the head of UC RUSAL’s PR Directorate since the company’s establishment in March 2007.Вера Курочкина возглавляет Дирекцию по связям с общественностью компании Объединенной компании с момента ее образования в марте 2007 года.© 2010 РУСАЛhttp://www.rusal.ru/ 3/27/2008
Adicionar ao meu dicionário
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
истеблешмент
Tradução adicionada por Valeriya Samtsova - 2.
официальные круги
Tradução adicionada por Andrey Karpov Maskatulin - 3.
учреждение, организация
Tradução adicionada por John Doe
Frases
agreement on JV establishment
соглашение об основании/учреждении СП
banking establishment
банковское учреждение
bathing and delousing establishment
банно-дезинфекционное отделение
bathing and delousing establishment
санитарный пропускник
bathing and delousing establishment
санпропускник
branch establishment
филиал
brand establishment
разработка бренда
burglarized establishment
подвергшееся берглэри
burglarized establishment
учреждение
business establishment
деловое предприятие
business establishment
деловое/коммерческое предприятие
call establishment
установление соединения
cold-storage establishment
холодильник
commercial establishment
торговое предприятие
commercial establishment
торговые круги
Formas de palavra
establishment
noun
Singular | Plural | |
Common case | establishment | establishments |
Possessive case | establishment's | establishments' |