about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

embrasure

[ɪm'breɪʒə] , [em-]

  1. сущ.

    1. архит. проём в стене, амбразура (глубокий оконный или дверной проём с расширением внутрь здания)

    2. воен. амбразура, бойница (отверстие в стене оборонительного сооружения или бронебашне для ведения огня)

  2. гл.

    делать амбразуры, бойницы (в оборонительных сооружениях); делать проёмы (в стене здания)

Exemplos de textos

Pack old Dame Jellicot into the embrasure of yonder window," said the knight, "on that side of the door, and we will ensconce ourselves on this, and we shall have time to finish my explanation, for they have bungling engineers.
Отведи тетушку Джелликот в нишу окна, — сказал баронет, — по эту сторону двери, а мы с тобой укроемся в другой нише, я успею закончить объяснение, саперы у них дрянные.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Length 44 of the pool ballistic part 26 may comprise 16 m and is chosen taking into account that the underwater distance from the embrasure 28 to the target 33 is 15 m.
Длина 44 баллистической части бассейна 26 может составлять 16м и выбирается из расчета, что от бойницы 28 до мишени 33 подводная дистанция равна 15м.
Moreover, the underwater target is installed with capability of restriction as to vertical pointing angle of weapon from the underwater embrasure that is not less than 1 ° relative to horizon.
Кроме того, подводная мишень установлена с возможностью ограничения вертикального угла наведения оружия из подводной бойницы, равного не менее 1° от горизонта.
He went to the window and lay down in the deep embrasure and wriggled forward until he could see out and up and down.
Он подошел к бойнице, влез в нее и пополз вперед, пока не смог выглянуть наружу.
Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как боги
Люди как боги
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Men Like Gods
Wells, Herbert George
© 1922 and 1923 by H. G. Wells
If he sees a pair of lovers whispering in a garden alley or the embrasure of a window, or a pair of glances shot across the room from Jenny to the artless Jessamy, he falls to musing on former days when, etc. etc.
Стоит ему увидеть, как влюбленная парочка шепчется в садовой аллее или в амбразуре окна, стоит ему перехватить взгляд, который Дженни посылает через комнату бесхитростному Джессеми, и он начинает вспоминать былые дни, когда... и прочее, и прочее.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
This was my Lady Maria, who came out of the embrasure of a window, where she and Harry Warrington had been engaged in talk.
Это была леди Мария, которая выступила им навстречу из оконной ниши, где она вела беседу с Гарри Уорингтоном.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
The Aquatir according to claim 39, wherein the underwater target is installed with capability of restriction as to vertical pointing angle of weapon from the underwater embrasure that is not less then 1° relative to horizon.
Акватир по п. 1, отличающийся тем, что подводная мишень установлена с возможностью ограничения вертикального угла наведения оружия из подводной бойницы, равного не менее 1° от горизонта.
When he saw Freddy Malins coming across the room to visit his mother Gabriel left the chair free for him and retired into the embrasure of the window.
Когда он увидел, что Фредди Мэлинз направляется к матери, он уступил ему место и отошел в амбразуру окна.
Joyce, James / The DeadДжойс, Джеймс / Мертвецы
Мертвецы
Джойс, Джеймс
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
The Dead
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
Half an hour later she saw her Aunt Penniman sitting in the embrasure of a window, with her head a little on one side, and her gold eye- glass raised to her eyes, which were wandering about the room.
Полчаса спустя она увидела тетю Пенимен, которая сидела у окна и рассматривала гостей, склонив голову набок и приставив к глазам золотую лорнетку.
James, Henri / Washington SquareДжеймс, Генри / Вашингтонская площадь
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Washington Square
James, Henri
© Wordsworth Editions Limited 1995
For teaching in shooting under the water and from the air into the water the weapon can be installed in a mount at the shooting position 9 or in the underwater embrasure 8 or can be installed in a mount in front of the starting stand 7.
При обучении подводной и надводной стрельбе оружие может быть установлено в креплении на месте стрелковой позиции 9 или в бойнице 8 или установлено в креплении перед стартовой тумбой 7.
Even if they looked out of the window they would not see him and even if he left finger marks and so forth in the embrasure, they would be likely to conclude that he had either jumped or fallen down the crag into the gorge below.
Даже выглянув в окно, они не увидят его, а если он оставил в амбразуре какие-то следы, они все равно решат, что он либо выпрыгнул, либо сорвался в каньон.
Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как боги
Люди как боги
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Men Like Gods
Wells, Herbert George
© 1922 and 1923 by H. G. Wells
after that sportsman holds the breath, dives to underwater embrasure 8 and shoots under the water against the targets 5 trying to hit maximal number of targets in course of one dive;
после преодоления дистанции спортсмен задерживает дыхание, один раз ныряет к подводной бойнице 8 и стреляет под водой по мишени 5 с целью поразить за одно погружение большее число, заданных мишеней;
It struck the embrasure itself; it seems to have killed two men — see, they've carried them off! " you hear in joyful exclamation.
"В самую абразуру попало; кажись, убило двух... вон понесли", - услышите вы радостные восклицания.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
" On the fifth bastion, during the first bombardment. I had just trained a cannon, and was on the point of going away, so, to another embrasure when it struck me in the leg, just as if I had stepped into a hole and had no leg."
- На пятом баксионе, ваше благородие, как первая бандировка была: навел пушку, стал отходить, этаким манером, к другой амбразуре, как он ударит меня по ноге, ровно как в яму оступился. Глядь, а ноги нет.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
During teaching in underwater shooting the weapon could be installed in the embrasure 28 of the partition 27. Shooting is performed with trainer who is located in the water in zone 46.
При обучении подводной стрельбе оружие может быть закреплено в бойнице 28 перегородке 27, при этом стрельба проводится с инструктором, который находится в воде в зоне 46.

Adicionar ao meu dicionário

embrasure1/3
ɪm'breɪʒə; em-Substantivoпроём в стене; амбразура

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

ejection embrasure
эжекционная амбразура
rolling embrasure
амбразура со шторным закрытием

Formas de palavra

embrasure

verb
Basic forms
Pastembrasured
Imperativeembrasure
Present Participle (Participle I)embrasuring
Past Participle (Participle II)embrasured
Present Indefinite, Active Voice
I embrasurewe embrasure
you embrasureyou embrasure
he/she/it embrasuresthey embrasure
Present Continuous, Active Voice
I am embrasuringwe are embrasuring
you are embrasuringyou are embrasuring
he/she/it is embrasuringthey are embrasuring
Present Perfect, Active Voice
I have embrasuredwe have embrasured
you have embrasuredyou have embrasured
he/she/it has embrasuredthey have embrasured
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been embrasuringwe have been embrasuring
you have been embrasuringyou have been embrasuring
he/she/it has been embrasuringthey have been embrasuring
Past Indefinite, Active Voice
I embrasuredwe embrasured
you embrasuredyou embrasured
he/she/it embrasuredthey embrasured
Past Continuous, Active Voice
I was embrasuringwe were embrasuring
you were embrasuringyou were embrasuring
he/she/it was embrasuringthey were embrasuring
Past Perfect, Active Voice
I had embrasuredwe had embrasured
you had embrasuredyou had embrasured
he/she/it had embrasuredthey had embrasured
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been embrasuringwe had been embrasuring
you had been embrasuringyou had been embrasuring
he/she/it had been embrasuringthey had been embrasuring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will embrasurewe shall/will embrasure
you will embrasureyou will embrasure
he/she/it will embrasurethey will embrasure
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be embrasuringwe shall/will be embrasuring
you will be embrasuringyou will be embrasuring
he/she/it will be embrasuringthey will be embrasuring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have embrasuredwe shall/will have embrasured
you will have embrasuredyou will have embrasured
he/she/it will have embrasuredthey will have embrasured
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been embrasuringwe shall/will have been embrasuring
you will have been embrasuringyou will have been embrasuring
he/she/it will have been embrasuringthey will have been embrasuring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would embrasurewe should/would embrasure
you would embrasureyou would embrasure
he/she/it would embrasurethey would embrasure
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be embrasuringwe should/would be embrasuring
you would be embrasuringyou would be embrasuring
he/she/it would be embrasuringthey would be embrasuring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have embrasuredwe should/would have embrasured
you would have embrasuredyou would have embrasured
he/she/it would have embrasuredthey would have embrasured
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been embrasuringwe should/would have been embrasuring
you would have been embrasuringyou would have been embrasuring
he/she/it would have been embrasuringthey would have been embrasuring
Present Indefinite, Passive Voice
I am embrasuredwe are embrasured
you are embrasuredyou are embrasured
he/she/it is embrasuredthey are embrasured
Present Continuous, Passive Voice
I am being embrasuredwe are being embrasured
you are being embrasuredyou are being embrasured
he/she/it is being embrasuredthey are being embrasured
Present Perfect, Passive Voice
I have been embrasuredwe have been embrasured
you have been embrasuredyou have been embrasured
he/she/it has been embrasuredthey have been embrasured
Past Indefinite, Passive Voice
I was embrasuredwe were embrasured
you were embrasuredyou were embrasured
he/she/it was embrasuredthey were embrasured
Past Continuous, Passive Voice
I was being embrasuredwe were being embrasured
you were being embrasuredyou were being embrasured
he/she/it was being embrasuredthey were being embrasured
Past Perfect, Passive Voice
I had been embrasuredwe had been embrasured
you had been embrasuredyou had been embrasured
he/she/it had been embrasuredthey had been embrasured
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be embrasuredwe shall/will be embrasured
you will be embrasuredyou will be embrasured
he/she/it will be embrasuredthey will be embrasured
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been embrasuredwe shall/will have been embrasured
you will have been embrasuredyou will have been embrasured
he/she/it will have been embrasuredthey will have been embrasured

embrasure

noun
SingularPlural
Common caseembrasureembrasures
Possessive caseembrasure'sembrasures'