about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

embarrassed

[ɪm'bærəst] , [em-]

прил.

  1. затруднённый (о движениях)

  2. стеснённый (о материальном положении)

    1. смущённый; сконфуженный

    2. сбитый с толку, растерянный

Exemplos de textos

She looked embarrassed.
У нее сделался смущенный вид.
Mead, Richelle / FrostbiteМид, Райчел / Ледяной укус
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
The three girls looked embarrassed.
У троих девиц был очень смущенный вид.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Every one appeared to receive him sympathetically, but everybody seemed embarrassed and glad that he was going to Italy.
Все приняли его, по-видимому, с полным участием, но все почему-то конфузились и рады были тому, что он уезжает в Италию.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
For some reason Magrat shot a glance at Greebo, who had the decency to look embarrassed.
Маграт почему-то посмотрела на Грибо, которому хватило воспитанности принять смущенный вид.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
He advanced into the room mechanically; but perceiving Nina Alexandrovna and Varia he became more or less embarrassed, in spite of his excitement.
Машинально подвигался он в гостиную, но, перейдя за порог, вдруг увидел Нину Александровну и Варю, и остановился, несколько сконфузившись, несмотря на всё свое волнение.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The next tripped over the body, and the others halted, peering, looking embarrassed, drawing revolvers.
Второй упал, споткнувшись о тело товарища; остальные замешкались, топчась на месте со смущенным видом, заглядывали друг другу через плечо, вынимали револьверы.
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
The east was reddening, embarrassed with dawn, and the mist lifting as Rod rode into the beggars” camp to waken them.
Восток заалел, залившись краской рассвета, и туман уже начал рассеиваться, когда Род въехал в лагерь нищих, чтобы разбудить их.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
I paced several times up and down the room, stood still before the looking-glass and gazed a long, long while at my embarrassed countenance, and deliberately putting out my tongue, I shook my head with a bitter smile.
Я прошелся несколько раз по комнате, остановился перед зеркалом, долго, долго смотрел на свое сконфуженное лицо и, медлительно высунув язык, с горькой насмешкой покачал головой.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
He was much embarrassed to find that this did not get him rid of the companion whom he had thus involuntarily acquired.
Он очень смутился, заметив, что и тут не отделался от непрошеного спутника.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
"What now?" asked Kendaric, still embarrassed at having fainted.
— Что теперь? — спросил Кендарик, все еще смущенный тем, что упал в обморок.
Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
The patient should never be humiliated or embarrassed.
Пациентку никогда не следует унижать или приводить в смущение какими-то ни было действиями.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
All the more discouraging is that the manager wasn't even particularly embarrassed about failing to take steps to improve the environment.
Здесь более всего обескураживает следующее: этот менеджер не особенно стеснялся того, что ему не удалось предпринять какие-то шаги к улучшению рабочей среды.
DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Andrey Yefimitch was embarrassed and he kissed the image, while Mihail Averyanitch pursed up his lips and prayed in a whisper, and again tears came into his eyes.
Андрей Ефимыч сконфузился и приложился к образу, а Михаил Аверьяныч вытянул губы и, покачивая головой, помолился шепотом, и опять у него на глазах навернулись слезы.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
My mother faltered "Good evening" to me, using the formal mode of address, and evidently embarrassed at my greeting her.
- Здравствуй... - ответила мать, как бы тотчас же потерявшись оттого, что я с ней поздоровался.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
There ensued a painful and embarrassed pause, till Major Melville, looking upon Waverley with much compassion, and often consulting a paper or memorandum which he held in his hand, requested to know his name.
Наступила неловкая и мучительная пауза, пока майор Мелвил, глядя на Уэверли с явным состраданием и часто справляясь с какой-то бумагой или памятной запиской, которую он держал в руках, не спросил нашего героя, как его зовут.
Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / Уэверли
Уэверли
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1960
Waverley
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar

Adicionar ao meu dicionário

embarrassed1/4
ɪm'bærəst; em-Adjetivoзатруднённый

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    затруднённый

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
    2
  2. 2.

    ...

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro en-ru
    0
  3. 3.

    смущенный

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro en-ru
    2

Frases

feel embarrassed
засмущаться
be embarrassed
конфузиться
be embarrassed
оконфузиться
be confused / embarrassed
смущаться
embarrassed about
стесняться
embarrassing situation
неловкое положение
embarrassing position
конфуз
embarrass communication
нарушать коммуникации
embarrassing situation
щекотливое положение

Formas de palavra

embarrass

verb
Basic forms
Pastembarrassed
Imperativeembarrass
Present Participle (Participle I)embarrassing
Past Participle (Participle II)embarrassed
Present Indefinite, Active Voice
I embarrasswe embarrass
you embarrassyou embarrass
he/she/it embarrassesthey embarrass
Present Continuous, Active Voice
I am embarrassingwe are embarrassing
you are embarrassingyou are embarrassing
he/she/it is embarrassingthey are embarrassing
Present Perfect, Active Voice
I have embarrassedwe have embarrassed
you have embarrassedyou have embarrassed
he/she/it has embarrassedthey have embarrassed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been embarrassingwe have been embarrassing
you have been embarrassingyou have been embarrassing
he/she/it has been embarrassingthey have been embarrassing
Past Indefinite, Active Voice
I embarrassedwe embarrassed
you embarrassedyou embarrassed
he/she/it embarrassedthey embarrassed
Past Continuous, Active Voice
I was embarrassingwe were embarrassing
you were embarrassingyou were embarrassing
he/she/it was embarrassingthey were embarrassing
Past Perfect, Active Voice
I had embarrassedwe had embarrassed
you had embarrassedyou had embarrassed
he/she/it had embarrassedthey had embarrassed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been embarrassingwe had been embarrassing
you had been embarrassingyou had been embarrassing
he/she/it had been embarrassingthey had been embarrassing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will embarrasswe shall/will embarrass
you will embarrassyou will embarrass
he/she/it will embarrassthey will embarrass
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be embarrassingwe shall/will be embarrassing
you will be embarrassingyou will be embarrassing
he/she/it will be embarrassingthey will be embarrassing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have embarrassedwe shall/will have embarrassed
you will have embarrassedyou will have embarrassed
he/she/it will have embarrassedthey will have embarrassed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been embarrassingwe shall/will have been embarrassing
you will have been embarrassingyou will have been embarrassing
he/she/it will have been embarrassingthey will have been embarrassing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would embarrasswe should/would embarrass
you would embarrassyou would embarrass
he/she/it would embarrassthey would embarrass
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be embarrassingwe should/would be embarrassing
you would be embarrassingyou would be embarrassing
he/she/it would be embarrassingthey would be embarrassing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have embarrassedwe should/would have embarrassed
you would have embarrassedyou would have embarrassed
he/she/it would have embarrassedthey would have embarrassed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been embarrassingwe should/would have been embarrassing
you would have been embarrassingyou would have been embarrassing
he/she/it would have been embarrassingthey would have been embarrassing
Present Indefinite, Passive Voice
I am embarrassedwe are embarrassed
you are embarrassedyou are embarrassed
he/she/it is embarrassedthey are embarrassed
Present Continuous, Passive Voice
I am being embarrassedwe are being embarrassed
you are being embarrassedyou are being embarrassed
he/she/it is being embarrassedthey are being embarrassed
Present Perfect, Passive Voice
I have been embarrassedwe have been embarrassed
you have been embarrassedyou have been embarrassed
he/she/it has been embarrassedthey have been embarrassed
Past Indefinite, Passive Voice
I was embarrassedwe were embarrassed
you were embarrassedyou were embarrassed
he/she/it was embarrassedthey were embarrassed
Past Continuous, Passive Voice
I was being embarrassedwe were being embarrassed
you were being embarrassedyou were being embarrassed
he/she/it was being embarrassedthey were being embarrassed
Past Perfect, Passive Voice
I had been embarrassedwe had been embarrassed
you had been embarrassedyou had been embarrassed
he/she/it had been embarrassedthey had been embarrassed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be embarrassedwe shall/will be embarrassed
you will be embarrassedyou will be embarrassed
he/she/it will be embarrassedthey will be embarrassed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been embarrassedwe shall/will have been embarrassed
you will have been embarrassedyou will have been embarrassed
he/she/it will have been embarrassedthey will have been embarrassed