sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
Exemplos de textos
We were near beside ourselves, and already quite spent with running, when, coming to the top of a dune, we saw we were again cut off by another ramification of the bay.Мы выбились из сил и совсем было отчаялись, когда с вершины очередной дюны увидели, что снова отрезаны от суши еще одним ответвлением залива.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeСтивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Владетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967The Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media Corporation
The OPF area is already accessible via a dune sand track from the port of Kaigon, however, this track is a slow route and requires a specialist 4x4 vehicle to pass it.Участок ОБТК уже доступен по грунтовой дороге в дюнах от порта Кайгон, но это медленный маршрут, и он требует для проезда специальных полноприводных транспортных средств.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
I would, of course, have been surprised to see a grizzled prospector emerge from behind a dune leading his mule, but at the same time the idea seemed appropriate.Конечно, я был бы удивлен, появись вдруг из-за дюн седой старатель со своим мулом, и все же что-то подобное казалось вполне уместным.Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииКосмос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
There was a commercial playing in the multiplexes in which a group of fashionable vampires—thanks to Buffy on TV, vampires were hot—sat on a dune in their Ray-Bans and waited for the dawn.В одном рекламном ролике группа модно одетых вампиров – благодаря телевизионному Баффи вампиры пользовались популярностью – в узких тёмных очках сидела на дюне и ждала рассвета.Rushdie, Salman / FuryРушди, Салман / ЯростьЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009FuryRushdie, Salman© 2001 by Salman Rushdie
Until we reached the place where it ran into the overgrowth that covered most of the Key, it was also ridged with bone-colored sand dunes that had blown inland from the beach.И пока не нырнула в густые джунгли, занимавшие большую часть острова, её то и дело перегораживали дюны из песка цвета кости, который ветром нанесло с берега.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
As I worked the dunes, I thought of Doyle, the little wispy-haired jeweler with the brick-red complexion and wens on his cheeks, back in Avalon.Работая в дюнах, я думал о Дойле - ювелире из Авалона, маленьком, лысом, с пушистыми бакенбардами.Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья АвалонаРужья АвалонаЖелязны, Роджер© 1972 by Roger Zelazny© перевод М. ГилинскийThe Guns of AvalonZelazny, Roger© 1972 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
They followed him along the cold beach until he reached a bare area between the dunes, where he stopped and, still moving with all the grace of a clothes horse, dropped the rock.Они последовали за ним по холодному пляжу, пока не достигли пустынного участка между двумя дюнами. Там Ринсвинд остановился и, двигаясь с прежней грацией, присущей раме для сушки белья, уронил камень.Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и ШляпаПосох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008SourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988
He knows your rocks, your dunes, and your mountains, and you are generous to him.”Он знает твои скалы, твои барханы, твои горы. А ты щедра к нему.Coelho, Paulo / The AlchemistКоэльо, Пауло / АлхимикАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988The AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo Coelho
They were surrounded by gigantic dunes, and the boy looked at the alchemist to see whether he had sensed anything. But he appeared to be unaware of any danger.Они находились в ту минуту за огромными песчаными барханами. Сантьяго взглянул на Алхимика, но тот вроде бы ничего не замечал.Coelho, Paulo / The AlchemistКоэльо, Пауло / АлхимикАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988The AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo Coelho
Thus they had to make their trudging way along the low points of the still-deep snow, through the channels between the dunes.И потому путникам приходилось петлять между впадинами в глубоком снегу, отыскивая проходы между дюнами.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Between the massive dunes - hundreds of feet in height - and myself, there high above that evil coast, lay a smashed and pitted plain of angular rocks and gravel, just now emerging from hell or night into dawn's first glow, and alive with shadows.Между мною и дюнами высотой в несколько сот футов на этом злосчастном берегу лежало плоскогорье. Дьявольская ночь закончилась, и оно ожило с рассветом, играя причудливыми тенями на крупном зернистом песке среди булыжников.Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья АвалонаРужья АвалонаЖелязны, Роджер© 1972 by Roger Zelazny© перевод М. ГилинскийThe Guns of AvalonZelazny, Roger© 1972 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
It is this abbreviation, this compression, that gives rise to the almost tangible feeling that we live, rootless and uncertain, among shifting dunes.Это сокращение, эта сжатость порождают почти осязаемое чувство, что мы живем без корней и уверенности среди зыбучих песков.Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
Dunes serried and challenged each other toward the sky as if at one time the ground itself had been lashed to life by the fury of a cataclysm.Казалось, земля, измученная катаклизмами, вздыбилась, пошла волнами, да так и застыла.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
dune bug
багги для езды по песку
dune buggy
багги для езды по песку
dune buggy
багги с широкопрофильными шинами
dune massif
дюнный массив
dune sand
дюнный песок
sand dune
песчаная дюна
sand dune
бархан
conical dune
пирамидальная дюна
advanced dune
наступающая дюна
barchan dune
блуждающая дюна
chevron dune
шевронная дюна
crescentic dune
бархан
dune fastening
закрепление дюн
fixed dune
неподвижная дюна
mobile dune
подвижная дюна
Formas de palavra
dune
noun
Singular | Plural | |
Common case | dune | dunes |
Possessive case | dune's | dunes' |