sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Moderno Inglês-Russo de Engenharia Mecânica e Automação- dicts.mechanicalengineering_en_ru.description
- dicts.mechanicalengineering_en_ru.description
drawing force
тянущая сила, сила тяги
Exemplos de textos
The axis of the main rotor and the device as a whole are inclined forward, and then the drawing force of main rotors T gives the pulling effort X resulting to moving the device.Ось несущего винта и весь аппарат наклоняются вперёд, и сила тяги несущих винтов T даёт тогда тянущее усилие X, приводящее аппарат в движение.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Thus each propeller creates a radial force, transversal to the axe of rotation, providing the main part of lift in flight, when the propeller axis is at an angle to the flow, and a drawing force for overcoming the resistance.При этом каждый винт создает радиальную силу, перпендикулярную оси вращения, обеспечивающую основную часть подъёмной силы в полёте, при установке оси пропеллера под углом к потоку, и силу тяги для преодоления сопротивления.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Powder particles drawing together by forces undergo partial destruction of oxide films, which is accompanied by formation of juvenile surfaces, or direct convergence when the oxide film is particle-particle interface.Сближающиеся под действием сил частицы порошков испытывают как частичное разрушение окисной пленки, с образованием чистых ювенильных поверхностей, так и непосредственное сближение частиц порошков, границей раздела которых является окисная пленка.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
I was jealous; I was conscious of my insignificance; I was stupidly sulky or stupidly abject, and, all the same, an invincible force drew me to her, and I could not help a shudder of delight whenever I stepped through the doorway of her room.Я ревновал, я сознавал свое ничтожество, я глупо дулся и глупо раболепствовал - и все-таки непреодолимая сила влекла меня к ней, и я всякий раз с невольной дрожью счастья переступал порог ее комнаты.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
"What force draws me to the starving peasants like a butterfly to a flame?- Какая сила тянет меня к голодающим, как бабочку на огонь?Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Hector, draw off your forces, and make your bear-garden flourish elsewhere - and, finally, be all of good cheer till my return, which will be instanter."А ты, Гектор, отведи свои боевые силы и позабавься в другом месте. Ну, и, наконец, все, не падая духом, ждите моего возвращения, которое последует instanter .Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
But in the last resort he simply ceased to believe in himself, and doggedly, slavishly sought arguments in all directions, fumbling for them, as though some one were forcing and drawing him to it.Но в последнем случае он просто не верил себе и упрямо, рабски, искал возражений по сторонам и ощупью, как будто кто его принуждал и тянул к тому.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Some force noiselessly drew him onwards, and the heat and the wearisome song flew after in pursuit.Какая-то сила бесшумно влекла его куда-то, а за ним вдогонку неслись зной и томительная песня.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
As Israeli forces drew near to check the man, he blew himself up, killing himself but causing no injuries.Когда израильские военнослужащие приблизились к нему для проверки, он взорвал себя, погибнув при этом, но не причинив никому никаких ранений.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.12.2010
Unfortunately, United Nations peacekeeping forces were drawn into a difficult and protracted conflict with the Somali National Alliance (SNA) that sapped the will of the international community for peace enforcement.К сожалению, миротворческие силы Организации Объединенных Наций оказались втянуты в трудный и затяжной конфликт с Сомалийским национальным альянсом (СНА), подорвавший волю международного сообщества к принуждению к миру.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
He suggested, as an alternative, that the General Assembly consider the adoption of a declaration, adding that status- of-forces agreements could draw upon elements from such a declaration.В качестве альтернативы он предложил, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос о принятии декларации, и добавил, что соглашения о статусе сил могли бы быть выработаны на основе элементов такой декларации.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011
Adicionar ao meu dicionário
drawing force
тянущая сила; сила тяги
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!