Exemplos de textos
But at first I felt the change a very hard one; moreover, my stay abroad too had utterly drained my resources, while I was not disposed to marry a merchant's daughter, young, but flabby as a jelly, so I retired to my country place.Но на первых порах мне действительно круто пришлось; притом и поездка за границу окончательно истощила мои средства, а на купчихе с молодым, но уже дряблым телом, вроде желе, я жениться не хотел, – и удалился к себе в деревню.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
She had denied just now that she felt any bitterness, but a little more of it drained out now like tears from exhausted ducts.Она отрицала, что таит в душе злобу, но последние капли горечи упали, как слезы из высохших глаз.Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть делаСуть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971
Hence, an intramedullar cyst (cysts) of the SC is opened, drained and the ACBP NEPS is implanted inside the SC cyst.Так при наличии интрамедуллярной кисты (кист) СМ они вскрываются, кисты дренируются и ИКПБ НЭПС имплантируется внутрь кисты СМ.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Colour drained from Pug's face and he closed his eyes.Краска сошла со щек Пага, и он закрыл глаза.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
That day in the bank had been hard and fussy with Pruttery and he was tired in a way that he had not known he could be, drained-out by the vision of what might happen to him.В банке выдался трудный и суетливый день, и Нийл, как никогда, устал от мира Праттов, изнемог от видений того, что могло с ним случиться.Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейКингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960Kingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.
Though physically drained, Ashley still found sleep escaping her.Несмотря на сильнейшую физическую усталость, Эшли тоже не могла уснуть.Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim Czajkowski
The regulators closed old George up and just before they did the funds were drained from my account!Власти закрыли старину Джорджа, а непосредственно перед этим деньги с моего счета исчезли!Williams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001Long-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry Williams
fear drained her face of its color.Смертельная бледность затопила лицо.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
When they’d arrived in Japan, Schuyler had been drained, with no energy even to perform the ritual that would invigorate her.Когда они добрались до Японии, Шайлер была выжата до последней капли. У нее не хватало сил даже на выполнение ритуала, который вдохнул бы в нее жизнь.De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010The Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la Cruz
But any fool could see it was the cameras de sangre, declared Soeur Virginie; and unless the bad blood was drained away, the patient would surely die within the week.Но, как сказала сестра Виржини, тут и недоумку ясно, что это у нее от застоев крови и если дурную кровь не спустить, больная может преставиться уже через неделю.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
The adrenaline left me so worn out when it drained from my system.Адреналин вымывался из кровеносной системы, а вместе с ним – и все мои силы.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
Kwip drained the glass in three gulps, wiped his lips on the sleeve of his doublet, and belched loudly.Квип осушил бокал в три глотка, утер губы рукавом и громко рыгнул.DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок ОпасныйЗамок ОпасныйДе Ченси, ДжонCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancie
I sighed and took the water bottle Ian had left close to my foot. I drained it in one long pull, and then cleared my throat again.Я вздохнула, подняла с пола бутылку воды, оставленную Иеном, и осушила ее за несколько глотков.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
I drove home, absolutely drained, and was mindlessly puttering in the kitchen when my doorbell rang.Я приехала домой, совершенно промокшая. Вяло слоняясь по кухне, я вдруг услышала звонок в дверь.Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.All That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. Cornwell
Nikolka's fury instantly drained away.Николкина злоба вылетела мгновенно.Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардияБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990The White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
истощённый
Tradução adicionada por Egor Saranin - 2.
высвобождаемый
Tradução adicionada por siberian.isaev@gmail.com
Frases
drained joint
дренированный стык
drained land
водосборный бассейн
mass-impregnated and drained insulation
изоляция с обедненной пропиткой
drained of all strength / energy
обессиленный
feeling of being drained / exhausted / wasted / washed-out
опустошенность
drained land
дренированная площадь
drained landscape
дренируемый ландшафт
drained weight
сухой вес
accidental drain
аварийная дрена
air drain
выпор
air-drain
выпор
air-drain
отдушина
arterial drain
магистральная дрена
automatic drain mechanism
механизм автоматического сброса конденсата
balance-of-payments drain
дефицит платежного баланса
Formas de palavra
drain
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | drained |
Imperative | drain |
Present Participle (Participle I) | draining |
Past Participle (Participle II) | drained |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I drain | we drain |
you drain | you drain |
he/she/it drains | they drain |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am draining | we are draining |
you are draining | you are draining |
he/she/it is draining | they are draining |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have drained | we have drained |
you have drained | you have drained |
he/she/it has drained | they have drained |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been draining | we have been draining |
you have been draining | you have been draining |
he/she/it has been draining | they have been draining |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I drained | we drained |
you drained | you drained |
he/she/it drained | they drained |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was draining | we were draining |
you were draining | you were draining |
he/she/it was draining | they were draining |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had drained | we had drained |
you had drained | you had drained |
he/she/it had drained | they had drained |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been draining | we had been draining |
you had been draining | you had been draining |
he/she/it had been draining | they had been draining |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will drain | we shall/will drain |
you will drain | you will drain |
he/she/it will drain | they will drain |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be draining | we shall/will be draining |
you will be draining | you will be draining |
he/she/it will be draining | they will be draining |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have drained | we shall/will have drained |
you will have drained | you will have drained |
he/she/it will have drained | they will have drained |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been draining | we shall/will have been draining |
you will have been draining | you will have been draining |
he/she/it will have been draining | they will have been draining |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would drain | we should/would drain |
you would drain | you would drain |
he/she/it would drain | they would drain |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be draining | we should/would be draining |
you would be draining | you would be draining |
he/she/it would be draining | they would be draining |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have drained | we should/would have drained |
you would have drained | you would have drained |
he/she/it would have drained | they would have drained |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been draining | we should/would have been draining |
you would have been draining | you would have been draining |
he/she/it would have been draining | they would have been draining |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am drained | we are drained |
you are drained | you are drained |
he/she/it is drained | they are drained |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being drained | we are being drained |
you are being drained | you are being drained |
he/she/it is being drained | they are being drained |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been drained | we have been drained |
you have been drained | you have been drained |
he/she/it has been drained | they have been drained |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was drained | we were drained |
you were drained | you were drained |
he/she/it was drained | they were drained |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being drained | we were being drained |
you were being drained | you were being drained |
he/she/it was being drained | they were being drained |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been drained | we had been drained |
you had been drained | you had been drained |
he/she/it had been drained | they had been drained |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be drained | we shall/will be drained |
you will be drained | you will be drained |
he/she/it will be drained | they will be drained |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been drained | we shall/will have been drained |
you will have been drained | you will have been drained |
he/she/it will have been drained | they will have been drained |