O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
down
нареч.
вниз
брит. означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию
амер. означает движение к центру города, в столицу
к югу
внизу
означает доведение до определённого состояния
до конца, вплоть до (означает доведение до предела)
означает уменьшение количества, объёма, размера, ослабление, ухудшение
студ. обозначает непосещение занятий в университете
полностью, целиком (указывает на завершённость, законченность)
в качестве первоначального взноса
предл.
указывает на движение вниз или в более отдаленное место (вниз) по; вдоль по
ниже по (расположенный внизу или в более отдалённом месте)
сквозь, через (о времени)
сущ.
обычно мн. спуск, снижение
ухудшение, поворот к худшему
спорт. бросок вниз (в различных видах борьбы)
амер.; спорт. мяч вне игры
разг. неприязнь; нападки; злоба
редк.; = down train поезд, идущий из столицы
прил.
направленный вниз, направляющийся вниз
снижающийся, уменьшающийся (о цене, качестве)
находящийся внизу; находящийся на полу, на земле
брит. идущий от центра, от столицы
идущий к югу
удручённый, угнетённый, подавленный, печальный
гнетущий, тягостный, унылый
больной, прикованный к постели
спорт. отстающий, проигрывающий
спорт. находящийся вне игры (о мяче)
потерянный, проигранный (о сумме денег)
сделанный, законченный, завершённый
разг. классный, замечательный
эл. севший (о батарейке)
амер.; разг. наличный (о деньгах); первоначальный (о взносе при покупке в кредит)
гл.; разг.
опускать, спускать; бросать, сбрасывать; сваливать; сбивать (самолёт)
спускаться, опускаться; падать
глотать; выпивать залпом
осиливать, одолевать, побеждать; подчинять
разделываться; кончать
набрасываться, накидываться (на кого-л.)
сущ.
пух, пушок
бот. пушок, хохолок (на растениях)
ворс, начёс
сущ.
безлесная возвышенность
(the Downs) Даунс (холмистые известковые гряды на юго-востоке Англии; используются как пастбища)
даунская порода (овец; названа по месту выведения)
песчаная дюна
Biology (En-Ru)
down
пух; подпушь, подпушка
бот. пушок
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
I shall cease to blush, there will be manliness in my countenance, and, though my moustache is not very large now, it would grow to a good size by that time; " and he felt of the down which was making its appearance round the edges of his mouth.Я и краснеть перестану, в лице будет мужество, да и усы - небольшие, но порядочные вырастут к тому времени, - и он ущипнул, себя за пушок, показавшийся у краев рта.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
His wife frowned him down there. This was in the morning; but in the evening, alone with his wife, he had given tongue again.Он тотчас же умолк под грозным взглядом своей супруги, но умолк он утром, а вечером, наедине с супругой, и принужденный опять говорить, вдруг и как бы с особенною бодростью выразил несколько неожиданных мыслей:Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
He untied it and hid it, and then he sat down on the wall and wondered anxiously what would happen next.Он отвязал ее, спрятал, а потом уселся на стене и задумался: что же произойдет дальше?Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноХоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989HobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
He was very weak, and when he reached the lawn he lay down and rested for a while.Он был очень слаб и, дойдя до лужайки, лег на траву и несколько минут отдыхал.London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый КлыкБелый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002White FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992
That calmed your mother down a lot, and she, um, sat on your father—anyway, they decided to wait for further reports."Это несколько успокоило твоих родителей. В общем, они решили подождать, пока дело не прояснится окончательно.Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаУченик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995The Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
'He walked down the hill, and through the village.Эдмондс спустился с холма и вошел в деревню.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
Andrey Yefimitch sat down on Ivan Dmitritch's bed and waited.Андрей Ефимыч сидел на кровати Ивана Дмитрича и ждал.Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
You think she come down here with your birth certificate?Ты думаешь, она захватила сюда твое свидетельство о рождении?King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
He spun the wheel round in his hands, and turned her down the wind. Then he relinquished the helm to the mate again.Капитан вывернул штурвал и развернул судно по ветру, после чего вновь передал штурвал помощнику.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
I came down here to ask you to go see him. But you can’t go like this.Я хотел попросить тебя навестить его, только в таком виде тебе идти нельзя.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
He turned abruptly and led his way down the stairs.Сэр Мортимор повернулся и стал спускаться по лестнице.Dickson, Gordon / The Dragon And The DjinnДиксон, Гордон / Дракон и ДжиннДракон и ДжиннДиксон, ГордонThe Dragon And The DjinnDickson, Gordon
"How unkind of your mamma!" she said as she made them sit down.- Недобрая ваша мама! - говорила она, усаживая их.Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The partyThe partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"We've got company," he said, setting down the food box and pushing the flap all the way open.— Мы не одни. Он поставил ящик и откинул полог.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
I, too, lay down on mine in a state of great excitement.Я тоже улегся в свою, но в большом волнении.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Around and around the house the leaves fall thick, but never fast, for they come circling down with a dead lightness that is sombre and slow.Листья вокруг дома все падают и падают, – густо, но не быстро, ибо опускаются они кругами с безжизненной легкостью, унылой и медлительной.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Traduções de usuários
Advérbio
- 1.
вниз по
Tradução adicionada por Артем Скрипченко - 2.
вниз
Tradução adicionada por olsem1
Categoria gramatical não definida
- 1.
Пух
Tradução adicionada por Sky * - 2.
Опускать
Tradução adicionada por Sky * - 3.
вниз
Tradução adicionada por Яна Остапец - 4.
по вертикали (в кроссворде)
Tradução adicionada por –
Frases
Formas de palavra
down
Singular | Plural | |
Common case | down | downs |
Possessive case | down's | downs' |
down
Basic forms | |
---|---|
Past | downed |
Imperative | down |
Present Participle (Participle I) | downing |
Past Participle (Participle II) | downed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I down | we down |
you down | you down |
he/she/it downs | they down |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am downing | we are downing |
you are downing | you are downing |
he/she/it is downing | they are downing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have downed | we have downed |
you have downed | you have downed |
he/she/it has downed | they have downed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been downing | we have been downing |
you have been downing | you have been downing |
he/she/it has been downing | they have been downing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I downed | we downed |
you downed | you downed |
he/she/it downed | they downed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was downing | we were downing |
you were downing | you were downing |
he/she/it was downing | they were downing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had downed | we had downed |
you had downed | you had downed |
he/she/it had downed | they had downed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been downing | we had been downing |
you had been downing | you had been downing |
he/she/it had been downing | they had been downing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will down | we shall/will down |
you will down | you will down |
he/she/it will down | they will down |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be downing | we shall/will be downing |
you will be downing | you will be downing |
he/she/it will be downing | they will be downing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have downed | we shall/will have downed |
you will have downed | you will have downed |
he/she/it will have downed | they will have downed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been downing | we shall/will have been downing |
you will have been downing | you will have been downing |
he/she/it will have been downing | they will have been downing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would down | we should/would down |
you would down | you would down |
he/she/it would down | they would down |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be downing | we should/would be downing |
you would be downing | you would be downing |
he/she/it would be downing | they would be downing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have downed | we should/would have downed |
you would have downed | you would have downed |
he/she/it would have downed | they would have downed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been downing | we should/would have been downing |
you would have been downing | you would have been downing |
he/she/it would have been downing | they would have been downing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am downed | we are downed |
you are downed | you are downed |
he/she/it is downed | they are downed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being downed | we are being downed |
you are being downed | you are being downed |
he/she/it is being downed | they are being downed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been downed | we have been downed |
you have been downed | you have been downed |
he/she/it has been downed | they have been downed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was downed | we were downed |
you were downed | you were downed |
he/she/it was downed | they were downed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being downed | we were being downed |
you were being downed | you were being downed |
he/she/it was being downed | they were being downed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been downed | we had been downed |
you had been downed | you had been downed |
he/she/it had been downed | they had been downed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be downed | we shall/will be downed |
you will be downed | you will be downed |
he/she/it will be downed | they will be downed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been downed | we shall/will have been downed |
you will have been downed | you will have been downed |
he/she/it will have been downed | they will have been downed |