about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 8 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

disorder

[dɪ'sɔːdə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. беспорядок, непорядок

    2. (массовые) волнения, беспорядки

    3. неполадки (в технике)

    4. мед. нарушение, расстройство (какой-л. функции организма)

  2. гл.

    1. приводить в беспорядок; нарушать порядок

    2. расстраивать (здоровье)

Law (En-Ru)

disorder

нарушение общественного порядка

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

The intention was obvious, to me, anyway; they seemed in a hurry to create disorder.
Намерение было ясное, для меня по крайней мере: как будто торопились беспорядком.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
There had been drinking and disorder enough, that night....
Мало ли было кутежа и безобразий в ту ночь...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
He turned to Mrs. Weston to implore her assistance, "Would not she give him her support?–would not she add her persuasions to his, to induce Miss Woodhouse not to go to Mrs. Goddard's till it were certain that Miss Smith's disorder had no infection?
Ища союзницы, он воззвал к миссис Уэстон: не окажет ли она ему поддержки? Не присоединит ли свой голос к его увещаниям, что мисс Вудхаус не следует бывать у миссис Годдард, покуда не подтвердится, что болезнь мисс Смит не заразительна?
Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / Эмма
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
The riflemen would have struck the Russians from the rear as they withdrew in disorder.
Гвардейцы нанесли бы по беспорядочно отступающим русским удар с тыла.
Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish Gambit
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
The lethal outcome was induced by acute disorder of cerebral circulation (ADCC).
Причиной летального исхода было развитие острого нарушения мозгового кровообращения (ОНМК).
© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeons
© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeons
A medical practitioner, who resided on the spot, was in constant attendance upon her; and after first seeing the patient, he had taken Mrs. Maylie aside, and pronounced her disorder to be one of a most alarming nature.
Врач, проживавший в этом местечке, не отходил от ее постели; осмотрев больную, он отвел в сторону миссис Мэйли и объявил, что болезнь опасна.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
The wild disorder of their talk was appalling.
Дикая беспорядочность их речи просто ужасает.
Brackett, Leigh / People of the TalismanБрэкетт, Ли / Люди Талисмана
Люди Талисмана
Брэкетт, Ли
People of the Talisman
Brackett, Leigh
© 1964 by Leigh Brackett Hamilton
Sascha's ironic denigration of TwenCen psychiatry hails not only from (limited) personal experience, but from a pair of papers [140, 141] that strip away the mystique from cases of so-called multiple personality disorder .
Язвительный наезд Саши на психиатрию XX века вырос не только из (ограниченного) личного опыта, но также из пары статей (140, 141), срывающих налет таинственности с так называемого расстройства множественной личности.
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
A patient, Charles D., was referred to us for stumbling, falls and vertigo—there had been unfounded suspicions of labyrinthine disorder.
Чарльз Д. был направлен к нам для обследования по поводу трудностей при ходьбе, спотыкающейся походки, частых падений и головокружения.
Sacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesСакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Сакс, Оливер
© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985
© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987
© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003
© "Сайнс пресс", 2003
The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
Sacks, Oliver
© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
Dirt and disorder, a perfect Bedlam...hm...yes...
Содом-с, безобразнейший... гм... да...
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
The breakfast, dinner, and supper-hours were all in confusion and disorder; in the words of the neighbours, "unheard-of arrangements" were made.
часы завтрака, обеда, ужина перепутались и смешались; пошли, по выражению соседей, "порядки небывалые".
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
But all the while that he was shrieking senselessly and incoherently, the disorder in the hall increased.
Но покамест он визжал без толку и без порядку, нарушался порядок и в зале.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
An infective disorder
Инфекционная теория
Баркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврологияBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glance
Neuroscience at a glance
Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael
©1999 by Blackwell Science Ltd
Наглядная неврология
Баркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.
© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003
© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005
© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005
He inspected them, and said, 'Your granaries are in disorder--serious neglect; it's my duty to report it to the authorities.'
Осмотрел и говорит: „В беспорядке ваши магазины, упущенья важные, начальству обязан донести“.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
This therapeutic substance can help patients with the first signs of memory disorder.
Препарат может помочь пациентам при проявлении первых признаков расстройств памяти.

Adicionar ao meu dicionário

disorder1/15
dɪ'sɔːdəSubstantivoбеспорядок; непорядокExemplo

in disorder — в беспорядке
The room was in complete disorder. — В комнате царил полный беспорядок.

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

affective disorder
аффективное расстройство
attention deficit disorder
СДВ
attention deficit disorder
синдром дефицита внимания
attention deficit hyperactivity disorder
СДВГ
attention deficit hyperactivity disorder
синдром дефицита внимания и гиперактивности
autoimmune disorder
аутоиммунное нарушение
character disorder
характеропатия
civil disorder
гражданские беспорядки
clotting disorder
нарушение свертывания
conversion disorder
конверсионные расстройства
convulsive disorder
судорожный синдром
disorder problem
задача о разладке
functional disorder
функциональное нарушение
hearing disorder
нарушение слуха
hyperkinetic disorder
гиперкинез

Formas de palavra

disorder

noun
SingularPlural
Common casedisorderdisorders
Possessive casedisorder'sdisorders'

disorder

verb
Basic forms
Pastdisordered
Imperativedisorder
Present Participle (Participle I)disordering
Past Participle (Participle II)disordered
Present Indefinite, Active Voice
I disorderwe disorder
you disorderyou disorder
he/she/it disordersthey disorder
Present Continuous, Active Voice
I am disorderingwe are disordering
you are disorderingyou are disordering
he/she/it is disorderingthey are disordering
Present Perfect, Active Voice
I have disorderedwe have disordered
you have disorderedyou have disordered
he/she/it has disorderedthey have disordered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been disorderingwe have been disordering
you have been disorderingyou have been disordering
he/she/it has been disorderingthey have been disordering
Past Indefinite, Active Voice
I disorderedwe disordered
you disorderedyou disordered
he/she/it disorderedthey disordered
Past Continuous, Active Voice
I was disorderingwe were disordering
you were disorderingyou were disordering
he/she/it was disorderingthey were disordering
Past Perfect, Active Voice
I had disorderedwe had disordered
you had disorderedyou had disordered
he/she/it had disorderedthey had disordered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been disorderingwe had been disordering
you had been disorderingyou had been disordering
he/she/it had been disorderingthey had been disordering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will disorderwe shall/will disorder
you will disorderyou will disorder
he/she/it will disorderthey will disorder
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be disorderingwe shall/will be disordering
you will be disorderingyou will be disordering
he/she/it will be disorderingthey will be disordering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have disorderedwe shall/will have disordered
you will have disorderedyou will have disordered
he/she/it will have disorderedthey will have disordered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been disorderingwe shall/will have been disordering
you will have been disorderingyou will have been disordering
he/she/it will have been disorderingthey will have been disordering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would disorderwe should/would disorder
you would disorderyou would disorder
he/she/it would disorderthey would disorder
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be disorderingwe should/would be disordering
you would be disorderingyou would be disordering
he/she/it would be disorderingthey would be disordering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have disorderedwe should/would have disordered
you would have disorderedyou would have disordered
he/she/it would have disorderedthey would have disordered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been disorderingwe should/would have been disordering
you would have been disorderingyou would have been disordering
he/she/it would have been disorderingthey would have been disordering
Present Indefinite, Passive Voice
I am disorderedwe are disordered
you are disorderedyou are disordered
he/she/it is disorderedthey are disordered
Present Continuous, Passive Voice
I am being disorderedwe are being disordered
you are being disorderedyou are being disordered
he/she/it is being disorderedthey are being disordered
Present Perfect, Passive Voice
I have been disorderedwe have been disordered
you have been disorderedyou have been disordered
he/she/it has been disorderedthey have been disordered
Past Indefinite, Passive Voice
I was disorderedwe were disordered
you were disorderedyou were disordered
he/she/it was disorderedthey were disordered
Past Continuous, Passive Voice
I was being disorderedwe were being disordered
you were being disorderedyou were being disordered
he/she/it was being disorderedthey were being disordered
Past Perfect, Passive Voice
I had been disorderedwe had been disordered
you had been disorderedyou had been disordered
he/she/it had been disorderedthey had been disordered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be disorderedwe shall/will be disordered
you will be disorderedyou will be disordered
he/she/it will be disorderedthey will be disordered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been disorderedwe shall/will have been disordered
you will have been disorderedyou will have been disordered
he/she/it will have been disorderedthey will have been disordered