about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

diseased

[dɪ'ziːzd] брит. / амер.

прил.

  1. больной, заболевший

  2. болезненный, нездоровый

Exemplos de textos

Though that's none of your goddamn business, is it, you sack of diseased shit .
Хотя тебя это, старый ты мешок дерьма, не касается».
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Spiteful and diseased, Ilya used to beat Lizaveta inhumanly whenever she returned to him.
Вечно болезненный и злобный Илья бесчеловечно бивал Лизавету, когда та приходила домой.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Finally, sometimes patients may have, for laboratory tests diagnostic of their disease, values in the usual range for healthy people, yet clearly be diseased.
И наконец, иногда пациенты могут быть явно больны, несмотря на отсутствие отклонений результатов лабораторных диагностических тестов от обычных значений.
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
It was the futile throwing back in the face of the Spacers their most keenly felt insult: their insistence on considering the natives of Earth as disgustingly diseased.
Это была тщетная попытка землян отплатить космонитам за то, что они упорно считали жителей Земли болезненными до отвращения.
Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещеры
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Risk factors are characteristics that are associated with an increased risk of becoming diseased.
Факторы риска связаны с повышением вероятности развития заболевания.
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
He had come through it and was getting better, but his kidneys were diseased and it was impossible that he should ever completely recover.
На этот раз приступ прошел и ему лучше, но почки у него серьезно поражены и полное выздоровление невозможно.
Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвы
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Farther on, in another place, she wrote: "Do not consider my words as the sickly ecstasies of a diseased mind, but you are, in my opinion--perfection!
Далее в другом месте она писала: "Не считайте моих слов больным восторгом больного ума, но вы для меня - совершенство!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
That's what I am, you contemptible, scrofulous, illegitimate get of a diseased, flea-bitten camel."
Вот что я такое, вы, презренные, развратные, незаконнорожденные исчадия больного, блохастого верблюда!
DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованный
Замок зачарованный
Де Ченси, Джон
Castle Spellbound
DeChancie, John
© 1992 by John DeChancie
But the Mwellrets were the descendants of men who had sought to survive within forests that the Great Wars had turned to swamp, the waters poisoned, the foliage diseased.
А вот мвеллреты стали похожи на каких-то гигантских рептилий. Леса, где селились они, превратились в болота и топи, листва там увяла и загнила.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
I believe my liver is diseased.
Я думаю, что у меня болит печень.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Me and Mrs Boffin— Henerietty Boffin—which her father's name was Henery, and her mother's name was Hetty, and so you get it—we live on a compittance, under the will of a diseased governor.'
Вместе с миссис Боффин - Генриетти Боффин - ее отца звали Генри, а мать - Хетти, вот оно и получилось Гекристти, - и живем мы с ней в достатке, на те деньги, что нам завещал покойный хозяин. -
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
And you are laying down everything here, unconditionally, youth and health and beauty and hope, and at twenty-two you will look like a woman of five-and-thirty, and you will be lucky if you are not diseased, pray to God for that!
И все-то ты здесь положишь, все, без завета, — и здоровье, и молодость, и красоту, и надежды, и в двадцать два года будешь смотреть как тридцатипятилетняя, и хорошо еще, коль не больная, моли бога за это.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
In unselected populations, the diseased patients often do not stand out because there are very few of them relative to normal people and because laboratory values for the diseased population overlap those for normals.
В неселективных популяциях больные часто не выявляются, потому что их доля среди здоровых относительно мала, а также из-за того, что результаты лабораторных тестов, полученные в популяциях больных и здоровых людей, перекрываются.
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
But suppose a woman were inwardly diseased, unfit for motherhood—what then?
Но как быть, если женщина больна и вовсе не пригодна для материнства? Что тогда?
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
These events and a certain inward consciousness of the cause of this disaster increased the diseased tendencies of the man himself.
Эти события и уверенность графа в правильности слов врача ухудшили болезненное состояние бывшего эмигранта.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de

Adicionar ao meu dicionário

diseased1/2
dɪ'ziːzdAdjetivoбольной; заболевший

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

morbid / diseased
больной
radiation exposure of diseased area
облучение очага поражения
diseased condition
патологическое состояние
diseased animal slaughter
санитарный убой
diseased animal slaughter house
санитарная бойня
diseased carcass
туша больного животного
diseased offal
внутренние органы больных животных
Acosta's disease
болезнь д'Акосты
Acosta's disease
горная болезнь
acquired heart disease
приобретенный порок сердца
acquired heart valvular disease
приобретенный порок сердца
acute respiratory disease
острое респираторное заболевание
acyanotic heart disease
порок сердца белого типа
acyanotic heart disease
порок сердца бледного типа
Adams-Stokes disease
синдром Адамса - Морганьи - Стокса

Formas de palavra

disease

verb
Basic forms
Pastdiseased
Imperativedisease
Present Participle (Participle I)diseasing
Past Participle (Participle II)diseased
Present Indefinite, Active Voice
I diseasewe disease
you diseaseyou disease
he/she/it diseasesthey disease
Present Continuous, Active Voice
I am diseasingwe are diseasing
you are diseasingyou are diseasing
he/she/it is diseasingthey are diseasing
Present Perfect, Active Voice
I have diseasedwe have diseased
you have diseasedyou have diseased
he/she/it has diseasedthey have diseased
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been diseasingwe have been diseasing
you have been diseasingyou have been diseasing
he/she/it has been diseasingthey have been diseasing
Past Indefinite, Active Voice
I diseasedwe diseased
you diseasedyou diseased
he/she/it diseasedthey diseased
Past Continuous, Active Voice
I was diseasingwe were diseasing
you were diseasingyou were diseasing
he/she/it was diseasingthey were diseasing
Past Perfect, Active Voice
I had diseasedwe had diseased
you had diseasedyou had diseased
he/she/it had diseasedthey had diseased
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been diseasingwe had been diseasing
you had been diseasingyou had been diseasing
he/she/it had been diseasingthey had been diseasing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will diseasewe shall/will disease
you will diseaseyou will disease
he/she/it will diseasethey will disease
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be diseasingwe shall/will be diseasing
you will be diseasingyou will be diseasing
he/she/it will be diseasingthey will be diseasing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have diseasedwe shall/will have diseased
you will have diseasedyou will have diseased
he/she/it will have diseasedthey will have diseased
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been diseasingwe shall/will have been diseasing
you will have been diseasingyou will have been diseasing
he/she/it will have been diseasingthey will have been diseasing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would diseasewe should/would disease
you would diseaseyou would disease
he/she/it would diseasethey would disease
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be diseasingwe should/would be diseasing
you would be diseasingyou would be diseasing
he/she/it would be diseasingthey would be diseasing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have diseasedwe should/would have diseased
you would have diseasedyou would have diseased
he/she/it would have diseasedthey would have diseased
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been diseasingwe should/would have been diseasing
you would have been diseasingyou would have been diseasing
he/she/it would have been diseasingthey would have been diseasing
Present Indefinite, Passive Voice
I am diseasedwe are diseased
you are diseasedyou are diseased
he/she/it is diseasedthey are diseased
Present Continuous, Passive Voice
I am being diseasedwe are being diseased
you are being diseasedyou are being diseased
he/she/it is being diseasedthey are being diseased
Present Perfect, Passive Voice
I have been diseasedwe have been diseased
you have been diseasedyou have been diseased
he/she/it has been diseasedthey have been diseased
Past Indefinite, Passive Voice
I was diseasedwe were diseased
you were diseasedyou were diseased
he/she/it was diseasedthey were diseased
Past Continuous, Passive Voice
I was being diseasedwe were being diseased
you were being diseasedyou were being diseased
he/she/it was being diseasedthey were being diseased
Past Perfect, Passive Voice
I had been diseasedwe had been diseased
you had been diseasedyou had been diseased
he/she/it had been diseasedthey had been diseased
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be diseasedwe shall/will be diseased
you will be diseasedyou will be diseased
he/she/it will be diseasedthey will be diseased
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been diseasedwe shall/will have been diseased
you will have been diseasedyou will have been diseased
he/she/it will have been diseasedthey will have been diseased