sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
dinghy
['dɪŋgɪ]
сущ.
индийская маленькая шлюпка (по форме нечто среднее между каноэ и яликом)
ялик
небольшая моторная лодка
спасательная шлюпка
Exemplos de textos
The dinghy must have been tied up to the pier; the giant had boldly stolen it to search for me.Должно быть, они украли лодку, привязанную к дальнему краю пирса, чтобы найти меня.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
I did not dare untie the dinghy until I was prepared to struggle against the currents that would carry it toward land.Но, прежде чем отвязать его, следовало подготовиться к борьбе с волнами, которые вынесли бы лодку на берег у самого пирса.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
«Get the dinghy over,» Thomas Hudson said.— Спусти шлюпку, — сказал Томас Хадсон.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
The other Basque put four wicker-covered jugs in the dinghy.Второй баск поставил в шлюпку четыре оплетенные бутыли.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
They will feel contempt for us and they will be sure we are weak because they have seen only one man all day in the dinghy if they have watched.»Они убеждены, что легко справятся с нами, — ведь если даже они следили целый день, что они могли увидеть? Одного человека в шлюпке.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
Joseph had come along to scull the dinghy.Джозеф тоже вышел в море на гребной шлюпке.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
Dr. von Koenigswald slipped the tholepin of an oarlock from its socket in the gunwale of the gilded dinghy.Доктор фон Кенигсвальд вынул уключину из гнезда на шкафуте золоченой шлюпки.Vonnegut, Kurt / Cat's CradleВоннегут, Курт / Колыбель для кошкиКолыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Cat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
Thomas Hudson heard the humming of the outboard motor, and looked across the bight at the dinghy coming out of the sunset.Томас Хадсон услышал стук мотора и, оглянувшись на бухту, увидел шлюпку, выплывавшую из огней заката.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
Then she saw that one other person had stayed —Katanji was sitting cross-legged in the sheltered spot below a dinghy, watching and grinning like an imp, disappearing as the lightning threw shadow over him, reappearing in the subsequent gloom.Затем она заметила рядом еще одного – Катанджи сидел, скрестив ноги, в укрытии под шлюпкой, ухмыляясь, словно бесенок, исчезая, когда молния бросала на него тень, и снова появляясь в последующем полумраке.Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудростиОбретение мудростиДункан, ДэйвComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. Duncan
As soon as she finished speaking, Ara and Antonio shook hands with the two women and came back to the dinghy.Кончив разговаривать, Ара и Антонио пожали обеим женщинам руки и вернулись к шлюпке.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
You holler at them to stay close together and keep the fish in the dinghy.»Крикните, чтобы держались вместе и бросали рыбу в шлюпку.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
There were pots everywhere: in the cabins, along the passages, in the dinghies, on the decks.– Котлы были везде: в каютах, вдоль проходов, в шлюпках, на палубах.Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудростиОбретение мудростиДункан, ДэйвComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. Duncan
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
inflatable dinghy
надувная спасательная шлюпка
inflatable dinghy
спасательная надувная лодка
pram dinghy
небольшая гребная шлюпка
sailing dinghy
небольшая парусная шлюпка
stem dinghy
остроносый тузик
Formas de palavra
dinghy
noun
Singular | Plural | |
Common case | dinghy | dinghies |
Possessive case | dinghy's | dinghies' |