sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
dick
[dɪk]
сущ.; груб.
половой член
брит.; = dickhead
гл.; амер.; груб.
трахать (совершать половой акт)
сущ.; амер.; уст.
сыщик, детектив
сущ.; уст.; сокр. от declaration
клятва, обещание
AmericanEnglish (En-Ru)
dick
sl
сыщик м
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Otherwise why would his daughter resort to some half-assed private dick and some unemployed drifter?”Иначе почему его дочь обратилась к бестолковому частному сыщику и безработному бродяге?Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
Then—a series of distinct clicks, about every two seconds: a dick, and a squeal, a click, and a squeal.И затем – четкий щелк, приблизительно каждые 2 секунды – и взвизг, щелк – взвизг.Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / WeWeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra GinsburgМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990
"Your dick always gets the better of you, Jace, maybe you should try thinking with your brain next time.— Слушай, Джейс, когда ты начнешь думать головой, а не одним местом?Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
I can just see you going around asking about this guy's dick.Я как раз представила, как ты ходишь из одного салона в другой и расспрашиваешь мастеров о маленьком дружке этого парня.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
“She’s got her husband by the dick.– Для нее мужнин член – вроде поводка, за который она его держит.Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / РикошетРикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010RicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
We don't know dick about any of those things.'Мы ничего об этом не знаем.King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
“Nay, by the mass, I know not,” answered Dick.— Клянусь небом, не знаю, — ответил Дик. — Я здесь ничего не знаю.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Чёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981The Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's Sons
For all answer Dick took a long breath, unbuckled his belt, and shouted from the saddle at the top of a wearied and dusty voice, 'Torpenhow!— Но вместо ответа Дик собрался с духом, отпустил свой пояс и, не сходя с седла, крикнул усталым, несколько сиплым голосом: — Торпенгоу!Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
'You'll have a rough passage to-night,' said Dick. 'It's blowing outside.— Вам предстоит неприятный переезд; сегодня дует сильный ветер, — сказал Дик.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Then Dick, a little hoarsely- 'What has happened to Amomma?'Наконец Дик спросил, несколько сипло от скрываемого волнения: — Что сталось с Амоммой?Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
The old chanty whereof he, among a very few, possessed all the words was not a pretty one, but Dick had heard it many times before without wincing.Правда, эта старая песня не отличалась особой мелодичностью, но Дик слушал ее десятки раз, не протестуя.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Then at four, Dick learned to read, write and count in one of those State of New York schools, which charitable subscriptions maintain so generously.В четыре года стали учить его чтению, письму и счету в одной из тех школ штата Нью-Йорк, которые содержатся на пожертвования великодушных благотворителей.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
As he was leaving the young novice on board during an absence which might last several hours, he wished, with a good reason, that unless for some urgent cause, Dick Sand would not have to execute a single maneuver.Дику Сэнду предстояло остаться одному на судне, быть может, в продолжение многих часов. Капитан хотел избавить его от необходимости переставлять паруса и маневрировать, если только не потребуют этого особые обстоятельства.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Mr. Dick, who had told off every sentence with a thoughtful nod, paused when I had done, and sat considering, with his eyes upon my face, and his hand upon my knee.Мистер Дик после каждой моей фразы задумчиво кивал головой; когда я замолчал, и он перестал кивать, но, размышляя, продолжал смотреть на меня в упор и не снимал руки с моего колена.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Dick was silent after he handed Torpenhow the filled pipe of council.Вручив Торпенгоу трубку мира, Дик продолжал молчать.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Traduções de usuários
Nome
- 1.
х*й
Tradução adicionada por fnafer fnafer
Categoria gramatical não definida
- 1.
козел
Tradução adicionada por happy user - 2.
Дик - уменьшительная форма от Ричард (Richard)
Tradução adicionada por Igor YurchenkoOuro en-ru
Frases
dick around
возиться
dick around
неумело обращаться
dick around
трогать
tricky dick
ловкач
fly dick
сыщик
dead-eye dick
верный глаз
clever Dick
всезнайка
clever Dick
выскочка
clever Dick
наглец
clever Dick
нахал
clever Dick
умник
Dick toxin
токсин Дика
Dick toxin
эритрогенный токсин
Tom, Dick, and Harry
всякий
Tom, Dick, and Harry
каждый
Formas de palavra
dick
noun
Singular | Plural | |
Common case | dick | dicks |
Possessive case | dick's | dicks' |