sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
daily allowance
%% суточные; суточное довольствие
Biology (En-Ru)
daily allowance
суточный рацион
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
The king was much delighted with my company, and ordered his BLIFFMARKLUB, or high-chamberlain, to appoint a lodging in the court for me and my interpreter; with a daily allowance for my table, and a large purse of gold for my common expenses.Я очень понравился королю, и он приказал своему блиффмарклубу, то есть обер-гофмейстеру, отвести во дворце помещение для меня и моего переводчика, назначив мне довольствие и предоставив кошелек с золотом на прочие расходы.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Travel and/or daily subsistence allowance to cover the participation of experts shall be financed from the regular budget in accordance with established rules;Путевые расходы и/или суточные, связанные с участием экспертов, финансируются из регулярного бюджета в соответствии с установленными правилами;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011
Copies of work schedules (as previously approved by the Defence Counsel Management Section) for all daily subsistence allowance claims;копии планов работы, предварительно одобренные Секцией по делам адвокатов защиты, в отношении всех требований на оплату суточных;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Requirements for travel include airfare, daily subsistence allowance and terminal expenses for an estimated 24 trips during 2004.Эта сумма включает стоимость авиабилетов, суточные и терминальные расходы из расчета 24 поездки в 2004 году.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.05.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.05.2011
In this connection, the Advisory Committee notes from paragraph 245 of the report of the Board of Auditors that training expenditure for the 2002/03 period included only tuition fees and daily subsistence allowance.В этой связи Консультативный комитет отмечает, что, как следует из пункта 245 доклада Комиссии ревизоров, расходы на профессиональную подготовку в 2002/03 году включают лишь плату за обучение и суточные.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/26/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/26/2010
In addition to travel and daily subsistence allowance expenses, members of the United Nations Administrative Tribunal now receive an honorarium of $1 per year.Помимо проездных и суточных члены Административного трибунала Организации Объединенных Наций в настоящее время получают гонорар в размере 1 долл. США в год.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.10.2010
This resulted in savings from daily subsistence allowance ($808,800) and clothing and equipment allowance ($17,300).В результате этого была получена экономия по статьям суточных (808 800 долл. США) и экипировки и оборудования (17 300 долл. США).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011
Travel for political consultations and meetings to United Nations Headquarters (3 five-day trips), inclusive of daily subsistence allowance.Поездки для участия в политических консультациях и совещаниях в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций (три пятидневных поездки), включая выплату суточных.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011
In the case of travel grants the beneficiary receives a plane ticket in his or her local travel agency and then a daily subsistence allowance (DSA) in the form of a cheque upon arrival at the session of the Working Group.Что касается субсидии на поездки, то бенефициар получает авиационный билет в соответствующем местном туристическом агентстве, а по прибытии на сессию Рабочей группы — чек на сумму суточных.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!