Exemplos de textos
"So he's going to cut them up," observed Pavel Petrovich; "he has no faith in principles, but he has faith in frogs."- Это он их резать станет, - заметил Павел Петрович, - в принсипы не верит, а в лягушек верит.Тургенев, И.С. / Отцы и детиTurgenev, I.S. / Fathers and sonsFathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and WinstonОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969
When I want to give them a treat, I cut them up some raw meat.Чтобы задать им пир, я иной раз бросаю им куски сырого мяса.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
You’d stab the lumps of meat out with a knife and with a knife you’d cut them up, then you’d stuff the bits in your mouth with your fingers.Ты вытаскивал оттуда ножом куски мяса, разрезал их и запихивал в рот пальцами.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
Cut them up carefully, woman!Женщина, бережно их разрежь!Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцыПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van GulikPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van Gulik
He peeled it and cut it up and gave it to her piece by piece.Дигори почистил яблоко, нарезал его и по кусочкам отдал ей.Lewis, Clive S. / The Magician's NephewЛьюис, Клайв С. / Племянник чародеяПлемянник чародеяЛьюис, Клайв С.© Перевод Н. Трауберг, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Magician's NephewLewis, Clive S.© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
I observed in the king's kitchen all sorts of mathematical and musical instruments, after the figures of which they cut up the joints that were served to his majesty's table.В королевской кухне я видел всевозможные математические и музыкальные инструменты, по образцу которых повара режут жаркое для стола его величества.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
In the end they were cut up and a bit given to everybody.Потом их разрубили на куски, и всем доставалось понемножку.Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирОсвобожденный мирУэллс, Герберт ДжорджThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert George
“Pretty cut up about it all the same.”— Но все равно она тяжело это переживает.Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
He cut up all Benjy's dolls, Caddy said.«Все куклы Бенджины изрезал», сказала Кэдди.Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
He crumbled some bread into it, cut the meat up small, and put the plate on the ground.Он накрошил туда хлеба, мелко изрубил мясо и поставил тарелку на пол.Turgenev, I.S. / MumuТургенев, И.С. / МумуМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977MumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
The invention helps make a building strong (because its components are of a larger size than is accepted as normal) and durable, simplifies the building process, reduces the number of steps needed to put it up, and cuts operating costs.Изобретение обеспечивает прочность (за счет большей монолитности) и долговечность здания при упрощении технологии и сокращении числа операций при его возведении, а также экономичность в эксплуатации.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
"They're cutting up some egg whites and some onion.Сейчас подрежут яйцо и лук.Hemingway, Ernest / The Garden of EdenХемингуэй, Эрнест / Райский садРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway
Shaunee put up her hand, cutting me off.Шони подняла руку, останавливая мой словесный понос.Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009BetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
разрезать их
Tradução adicionada por Талгат МырзахановOuro en-ru