sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
cut down
фраз. гл.
обычно страд. сразить (о болезни, смерти)
разг. разбить, опровергнуть (аргументы)
выторговать
AmericanEnglish (En-Ru)
cut down
(с)рубить
сокращать
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
This chapter contains advice on making basic configuration decisions that can cut down on the number of potential problems, or at least reduce the number to something less than 18,446,744,073,709,551,616.В этой главе приводятся советы по выбору конфигурации аппаратного обеспечения, которые позволят сократить количество потенциальных проблем или хотя бы сделать число проблем меньшим числа 184 467 440 673 709 551 616.Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.
The money was appropriated for the field house two years before George Hickman Bannister was cut down in his prime.На постройку клуба были выделены средства за два года до того, как Джордж Хикмен Бэннистер погиб во цвете лет.Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионовЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Breakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt Vonnegut
The forester saw what was happening, and ordered all the good trees cut down at once.Лесник, увидев, что происходит, отдал приказ немедленно спилить все деревья.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
Right from the start he had had only one desire, which as time went on had grown ever stronger: to kill and cut down as many of the Russian dogs as he could and escape to the mountains.Он с самого начала, и что дальше, то сильнее и сильнее, желал одного: побить, порезать, сколько можно, русских собак и бежать в горы.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
But if this may not be, let the virgins of our people mourn for me as for one cast off, and for the hart that is stricken by the hunter, and for the flower which is cut down by the scythe of the mower.Если же это будет невозможно, пусть девушки нашего племени оплачут меня как умершую, ибо я погибну, как олень, пораженный рукою охотника, и как цветок, срезанный косой земледельца.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
'Oh, you could go down that little alleyway into Shamlegger Street and then cut down into Treacle Mine Road,' said Henry.– О, можно было еще дойти по переулочку до улицы Симулянтов, по которой, срезая угол, ты выходишь на улицу Паточной Шахты, – пожал плечами Генри.Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
You could hear the barkingjingling fade, rise, fade again as he cut down alley, over lawn, to fetch back Mr. Holloway and the oiled metallic smell of the delicate snowflake-interiored watches he repaired in his home shop.Его далекий лай то и дело долетал до слуха мальчика. Вот он у дома мистера Хэлоуэя и, вернувшись, принесет Мартину запах машинного масла и хрупких внутренностей часовых механизмов, которые чистит и чинит старый часовщик.Bradbury, Ray / The EmissaryБрэдбери, Рэй / ГонецГонецБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EmissaryBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
If you pave a main street, if you lubricate an engine, you decrease the labour of the horse drawing a cart and cut down fuel consumption.Вымостите грязную улицу, смажьте машину — и вы уменьшите труд лошади, везущей повозку, вы сократите необходимый расход на топливо.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The invention is explained in more detail on actual examples that in no way cut down the volume of claims and are only intended for better understanding of invention gist by experts.Изобретение поясняется более подробно на конкретных примерах его осуществления, ни в коем мере не ограничивающих объём притязаний, а предназначенных для лучшего понимания его сущности специалистом.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
The invention is explained in more detail on actual examples that in no way cut down the volume of claims and are only intended for a better understanding of the invention gist by experts.Изобретение поясняется более подробно на конкретных примерах его осуществления, ни в коей мере не ограничивающих объём притязаний, а предназначенных лишь для лучшего понимания его сущности специалистом.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
They jostled and swung wildly—one cut down its own brother—while Montolio calmly sorted out the melee and went to methodical work.Они толкались и дико вертелись, нанося удары друг другу, а тем временем Монтолио спокойно выбрался из свалки и начал методичную работу.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
His great-grandfather had been cut down at Culloden, certain in his last instant that God would restore the King.Предок его погиб при Каллодене, твердо веря, что Господь восстановит на престоле истинного короля.Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крестШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000The Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaar
But if they left those men on the land, then they would have to cut down on their sacrifices, which would mean even less power in battle, even less favor from, the state god—what was his name?”Если же они не тронут этих людей, то им придется уменьшить количество жертвоприношений, а это означало меньше шансов на успех в боях и меньше милостей от государственного бога – как его там?Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон СкотPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott Card
James pointed to a side street. "Let's cut down there.— Давай срежем путь здесь, — Джеймс указал на боковую улочку.Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораСлеза богов КрондораФэйст, РаймондKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. Feist
You've a good piece of land, only your peasants have cut down the timber.Земля порядочная - только мужики у тебя лес вырубили.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
срубить/спилить, сократить
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru - 2.
срубать, подрезать
Tradução adicionada por Darya Kassakaeva - 3.
отрубить
Tradução adicionada por Sergey Milovanov - 4.
срубить, сократить
Tradução adicionada por Vladislav P.Bronze en-ru - 5.
Срубить (дерево или т.п.); Cut down on - уменьшить, сократить.
Tradução adicionada por Alexander1999 - 6.
cut somebody down=(formal) to kill somebody;
Tradução adicionada por a kBronze en-ru - 7.
Срубить, вырубать (леса)
Tradução adicionada por Ольга Шевалдышева
Frases
cut down a tax
снижать налог
cut down expenses
снизить расходы
cut down prices
снизить цены
cut down production
сократить производство
cut down tax
снижать налог
cut down taxes
снижать налоги
to cut down military expenditure
сокращать расходы на военные нужды
be cut down
уменьшаться
bring / cut down
уесть
cut down on one's spending
ужиматься
cut down expenses
экономить
cut down stocks
сокращать размер запасов
cut down military expenditures
сокращать военные расходы
cut down the staff
сокращать штаты
cut down expenses
сократить расходы