sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
craftsman
сущ.; мн. craftsmen
мастер, ремесленник
искусный мастер, квалифицированный рабочий, специалист, умелец
Engineering (En-Ru)
craftsman
оператор, оператор-станочник
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
For instance the craftsman I.N. Kostylkov invented four machines to make rakes.Так, напр., кустарь И. Н. Костыльков изобрел четыре машины для производства гребней.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
In these large weaving halls using hand-looms the weaver’s dependence on the manufacturer is more striking, the net earnings of the craftsman smaller and the conditions of labour less favourable than in small industrial units.На таких крупных ручных светелках зависимость ткача от фабриканта выражается резче, чистый заработок кустаря меньше, условия работы менее благоприятны, чем в мелких промышленных единицах.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
I feel very close to you now, both as a craftsman, and as a man.Чувствую духовную близость к тебе как к мастеру и человеку.Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
The Mechanical Maintenance Division consists of 121 craftsman and unskilled laborers organized into ten shops.Ремонтно-технический отдел со штатом в 121 человек различных мастеров и чернорабочих тоже организован как 10 мастерских.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/29/2008
Another step and we are in the domain of power-loom weaving production where the craftsman weaver is already completely transformed into an operative worker.Еще шаг — и мы в области самоткацкого производства, где кустарь-ткач уже окончательно превратился в деятельного рабочего.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
For example, in Moscow Gubernia “frequent relations” (of the craftsmen) “with the Moscow trading world have a disrupting influence on the relations of common law.Так, например, в Московской губ. «частые сношения (кустарей) с московским торговым миром действуют разлагающим образом на обычно-правовые отношения.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
We were growing as craftsmen, through study, self-criticism, and experiment.Мастерство наше росло благодаря обучению, самокритике и экспериментированию.Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Стратегии гениев. Том 1Дилтс, РобертStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta Publications
Not far from this excavation, a deep narrow valley shelters a medieval monastery rebuilt by the local stone craftsmen.Недалеко от этой палеолитической стоянки, в глубоком ущелье, расположен старый средневековый монастырь, который был восстановлен за последние годы мастерами-каменщиками.© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Projecthttp://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
Arab villages in North Africa;; have folded up their tents and have built, by skilful use of flattened kerosene containers, tin-can towns and at night the tin houses ar lighted with tin-can lanterns fashioned by native craftsmen.В Северной Африке арабские деревни свернули свои палатки и, ловко пользуясь листами, из которых сделаны нефтяные бидоны, построили жестяные города. Ночью эти жестяные города освещаются жестяными фонарями, которые изготовляют туземные ремесленники.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Many pure craftsmen, in spite of all their apparent independence in production, are completely dependent on middlemen who in substance are manufacturer-customers not belonging to any firm”.Многие чистые кустарники, при всей своей кажущейся самостоятельности в производстве, вполне зависят от перекупщиков, которые в сущности являются фабрикантами-заказчиками, только без фирм».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
No matter who or what causes the fall of agriculture, it is an existing fact, as a result of which many craftsmen will soon be able to free themselves altogether from the “power of the land”.Кем бы и чем бы ни было вызвано падение земледелия, оно представляет собою существующий факт, благодаря которому многие кустари могут скоро совсем вырваться из-под «власти земли».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The number of small independent weaver craftsmen is very limited.Число мелких самостоятельных ткачей-кустарников очень ограничено.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Develop a collaborative promotion between relevant museums and the Association of Folk Craftsmen to promote and sell craft products.Обеспечить сотрудничество между известными музеями и Союзом народных мастеров с целью продвижения и продажи изделий народного творчества.© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Projecthttp://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
skilled craftsman
высококвалифицированный рабочий
self-employed craftsman
кустарь-одиночка
skilled craftsman / artisan
умелец
semiskilled craftsman
полуквалифицированный рабочий
craftsman's business
ремесленное предприятие
craftsman's enterprise
ремесленное предприятие
Formas de palavra
craftsman
noun
Singular | Plural | |
Common case | craftsman | craftsmen, *craftsmans, *craftsmens |
Possessive case | craftsman's | craftsmen's, *craftsmans', *craftsmens' |