about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 7 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

constraint

[kən'streɪnt] брит. / амер.

сущ.

  1. принуждение; давление

  2. принуждённость; стеснение; стеснительность

  3. напряжённость; скованность, неестественность

  4. тюремное заключение

Law (En-Ru)

constraint

  1. принуждение

  2. пресечение

  3. ограничение

  4. тюремное заключение

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

You could achieve this goal by imposing a uniqueness constraint on the NAME column.
Достичь этой цели можно, наложив условие уникальности на столбец NAME.
Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководство
SQL: Полное руководство
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.
© Издательская группа BHV, Киев, 2001
© McGraw-Hill Companies, 1999
© Издательство "Ирина", Киев, 2001
SQL: The Complete Reference
Groff, James R.,Weinberg, Paul N.
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
The availability of qualified judges, case managers and court staff proved a constraint on the functioning of the court.
Проблема наличия квалифицированных судей, сотрудников, уполномоченных вести судебные дела, и сотрудников судебных органов препятствует обеспечению четкого функционирования судебной системы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Being neither connoisseurs nor dilettantes, they did not stop before every picture; they put no constraint on themselves; a spirit of light-hearted gaiety came over them.
Не будучи ни знатоками, ни дилетантами, они не останавливались перед каждой картиной, не насиловали себя: какая-то светлая веселость неожиданно нашла на них.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
It has a unique constraint on it - there is a corresponding unique index created on it as well.
Для него установлено ограничение уникальности — по нему создан соответствующий уникальный индекс.
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Constraint on the Pendulum
Ограничение на маятник
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
The greatest constraint is the high demand for donor funds and other financial constraints on donors’ international aid budgets.
Самым серьезным препятствием является весьма высокий спрос на средства доноров и другие финансовые ограничения, накладываемые на бюджеты международной помощи доноров.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
During 2008-2009 a common register of titles to land and real estate property should be created, division of state and communal territories finished, and in 2009 all constraints on sale of farmland and non- agricultural lands should be lifted.
В течение 2008 - 2009 г.г. необходимо создать единый реестр прав на недвижимое имущество, закончить размежевание земель государственной и коммунальной собственности и в 2009 году отменить все ограничения на продажу земли с/х и не с/х назначения.
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
Despite this international assistance, only limited progress has been made so far, due mainly to financial and institutional constraints on the Russian side.
Несмотря на оказанную международную помощь достигнутый прогресс имеет лишь ограниченное распространение, что в основном связано с финансовыми и институциональными проблемами российской стороны.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
There were no such constraints on the sea that smashed against the city’s outer vessels.
Снаружи, однако, море было ничем не стеснено, и валы ударяли в суда, располагавшиеся по внешним границам города.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
The physical and human constraints on the prosecutors’ offices in Bururi and Makamba are slowing the processing of cases enormously.
Нехватка материальных и людских ресурсов в прокуратурах Бурури и Макамбы очень сильно затягивает рассмотрение дел.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
They also may incorporate less advanced technology, because they are subject to fewer constraints on their pollutant emissions.
В них могут применяться не самые передовые технологии, так как такие двигатели подпадают под значительно меньшее число ограничений по выбросам загрязнителей.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Don’t own all of your outlets if you want to overcome financial and human resource constraints on the growth of your firm.
Не приобретайте все торговые точки, если хотите решить проблему трудовых ресурсов и преодолеть финансовые ограничения, сдерживающие развитие вашей компании.
Shane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyШейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
Шейн, Скотт А.
© Баланс Бизнес Букс, 2006
© перевод О. Теплых
© 2005 by Pearson Education, Inc.
From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your Company
Shane, Scott A.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
Lastly, the Advisory Committee wished to point out the effect of the stringent time constraints on the submission of its report for the consideration of the Fifth Committee.
Наконец, Консультативный комитет желает обратить внимание на то, как нехватка времени повлияла на представление им доклада Пятому комитету.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Has not the Representative of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) recognized the existence of such constraints on the part of the Frente POLISARIO, which he characterized as "influence"?
А ведь представитель Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) сам признал, что ПОЛИСАРИО оказывает такое давление, определив его как "влияние".
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
(See the "PPPoE " section later in this chapter for additional constraints on the frame size.)
(Дополнительная информация об ограничениях размера кадра приводится в разделе "Протокол РРРоЕ" далее в этой главе.)
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

constraint on real resources
ограничение реальных ресурсов