Exemplos de textos
The antidote to loneliness is to be prepared to connect with anyone.Лекарством против одиночества является готовность общаться с любым человеком.Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 2003
In what ways does this version of Office Excel 2007 connect with what business users have been asking for?Каким образом в данной версии Office Excel 2007 реализованы пожелания пользователей, занятых в бизнесе?Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office SystemМюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Мюррей, Кэтрин© 2006 by Katherine Murray© 2006 by Microsoft Corporation© Издательство ЭКОМ, 2006First Look 2007 Microsoft® Office SystemMurray, Katherine© 2006 by Microsoft Corporation
Without this program, you'll see a socket error when the client tries to connect with the server.Если вы не запустите эту программу, при попытке подключения к серверу клиент отобразит на экране ошибку сокета.Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
Instantly Langdon felt the soles of the Hassassin's boots connect with his chest, driving him back with a crushing kick. The two men splashed down in a spray of blood and water.Но в тот же миг каблуки с силой врезались в грудь Лэнгдона, и оба противника рухнули в окрасившуюся кровью воду.Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоныАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005Angels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan Brown
Here's a simple entry that allows someone with the username of andrew to connect with the password mypassword from any remote IP address:Вот пример такого элемента, позволяющего пользователю с именем andrew подключаться с использованием пароля mypassword с любого удаленного IP-адреса:Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Network Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.
The Miami line was to connect with a new Western Telegraph cable from Barbados to Brazil, and there meet the old Rio-Buenos Aires line.Линия, начатая у Миами, должна была соединиться с новым кабелем Западной телеграфной компании, проложенным из Барбадоса в Бразилию, а в Бразилии сомкнуться со старой линией Рио-де-Жанейро—Буэнос-Айрес.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
During the pauses, the non-radiating ballast device 6 is typically switched to connect with the generator 2 that reduces the surges of load currents of the generator.В паузах к судовому генератору 2, как правило, подключается неизлучающее балластное устройство 6, что снижает броски нагрузки судового генератора.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
An accredited psion with the ability to telepathically connect with and heal animals, generally employed as veterinarians.аккредитованный псион, наделенный телепатической связью с животными и умеющий их лечить; обычно анимоны используются в качестве ветеринарных врачей.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
To connect with others (customers, vendors, employees, peers, managers, and stakeholders) in a timely and effective wayЭффективное и быстрое взаимодействие с другими людьми (клиенты, поставщики, сотрудники, знакомые, менеджеры и соучредители).Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office SystemМюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Мюррей, Кэтрин© 2006 by Katherine Murray© 2006 by Microsoft Corporation© Издательство ЭКОМ, 2006First Look 2007 Microsoft® Office SystemMurray, Katherine© 2006 by Microsoft Corporation
For it was likely that Appleton knew Chapman had come to see him and it would need no great imagination to connect Chapman with Ann.Эплтон мог проведать, что его посетил Чэпмэн, и тут уже не нужно особой сообразительности, чтобы связать все с Энн.Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Зачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. SimakWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. Simak
If I can connect him with anybody who's working for Annias, I'll be able to answer a few burning questions.'Вот если бы мне удалось увидеть его с кем-либо из людей Энниаса, то это сразу бы пролило свет на многое.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
At least they don't connect you with it."Вернее, тебя не подозревают.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
At first the silver one is entirely isolated; but after a while we shall connect it with the middle one.Сначала серебро совершенно изолировано, но потом мы соединим сосуд с серебром со средним сосудом.Fisher, Irving / The Purchasing Power of Money: Its Determination and Relation to Credit, Interest and CrisesФишер, Ирвинг / Покупательная сила денегПокупательная сила денегФишер, Ирвинг© 2001, изд. «Дело»The Purchasing Power of Money: Its Determination and Relation to Credit, Interest and CrisesFisher, Irving© 2006 Cosimo, Inc.
Rumours reached Ichmenyevka that he was about to make a second marriage which would connect him with a very wealthy, distinguished and powerful family.В Ихменевке носились слухи, что он вступает во второй брак и роднится с каким-то знатным, богатым и сильным домом.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
And then, speaking gravely and elegantly into the telephone, I ask the telephone operators to connect me with this friend or that one, from whom I have not heard in years.А я, очень серьезно и элегантно, звоню по телефону и прошу телефонистку соединить меня с кем-нибудь из друзей, кого я давно потерял из виду.Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейБойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
общаюсь
Tradução adicionada por Ирина Щукина - 2.
соединить с (чем/кем-либо)
Tradução adicionada por Maksim Skoryk
Frases
expenses connected with
расходы, связанные с
hypochromic anemia connected with iron depositing
анемия, связанная с депонированием железа, гипохромная
act connected with risk
деяние, связанное с риском