sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
commanding
[kə'mɑːndɪŋ]
прил.
воен. командующий
побудительный, повелительный; побуждающий (к каким-л. действиям)
господствующий, доминирующий
внушительный, представительный
Engineering (En-Ru)
commanding
управление; диспетчирование
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
But he insisted in commanding me to let him know the best and the worst.Но он настаивал, говоря, что желает знать все, как хорошее, так и дурное.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
When the Dowager of Castlewood and Lady Fanny visited her (these exalted ladies treated my wife with perfect indifference and charming good breeding),--the Baroness, in their society, was stately, easy, and even commanding.Когда вдовствующая леди Каслвуд и ее дочь Фанни приехали проведать баронессу (мою жену эти благовоспитанные аристократки попросту не замечали), она держалась с ними величественно и даже до некоторой степени надменно.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Виргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
You will recognize that your square is in a strategic location, commanding the westerly approach to the English Channel.Как видите, ваш квадрат находится в стратегической зоне на подходах к ЛаМаншу.Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIВернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Вернер, Герберт А.Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIWerner, Herbert A.© 1969 by Herbert Werner
FORTY-FIVE MINUTES before its scheduled departure time of 10 P.M., Trans America Airline Flight Two - The Golden Argosy, Captain Vernon Demerest commanding - was in the final stages of preparation for its five-thousand-mile, non-stop journey to Rome.До вылета самолета «Транс-Америки» рейсом два «Золотой Аргос» оставалось сорок пять минут; в машине шли последние приготовления к беспосадочному пятитысячемильному полету в Рим.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
She was short and commanding.Она была низкого роста и выглядела внушительно.Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Фиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984The Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest Hemingway
'Anyway, Martel was speaking to the creature in Styric, commanding it to do his bidding.'— Короче говоря, Мартэл давал этому существу какой-то приказ на стирикском языке.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
His sportcoat swings open like a gate as he puts his hand out in a commanding stop-this gesture, and she realizes two things simultaneously.Полы его пиджака раскрываются, как ворота, когда он командным жестом протягивает к Блонди руку, и тут же Лизи отмечает для себя сразу два момента.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
And as two-thirds of the story had been lying on my part, the officers were indignant, and the commanding officer who had called us together was forced to clear the matter up.А так как я на две трети в анекдоте этом налгал, то офицеры были возмущены, и полковой командир, собрав нас к себе, вынужден был объясниться.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"Saruman, Saruman!" he cried in a loud commanding voice.- Саруман! Саруман! - громко и повелительно крикнул он.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
They were in the grip of something stronger than the elements-a fear, a madness, a horror of the creature commanding them.Они находились во власти сил пострашнее стихии — во власти безумия, ужаса, которые внушало им существо, повелевавшее ими.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
Tall and commanding, she was a nut-brown Juno, of a nut-brown sunny with gleams of gold.Это была высокая, статная, темно‑русая Юнона. Ее каштановые волосы слегка отливали золотом.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Whereupon the emperor his father published an edict, commanding all his subjects, upon great penalties, to break the smaller end of their eggs.Тогда император, отец ребенка, обнародовал указ, предписывающий всем его подданным под страхом строгого наказания разбивать яйца с острого конца.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
The difference between the two kinds of rules is the same as that between laying down a Rule of the Road, as in the Highway Code, and ordering people where to go; or, better still, between providing signposts and commanding people which road to take.Разница здесь такая же, как между правилами дорожного движения (или дорожными знаками) и распоряжениями, куда n по какой дороге людям ехать.Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
'That's not enough. I want it to be the personal responsibility of each commanding officer. They're to report back in person not later than 1600 hours.'– Это не годится, надо под личную ответственность начальников эшелонов, пусть донесут не позже шестнадцати часов.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
In the years following the Revolution it was able to step into this commanding position almost unopposed, because the whole process was represented as an act of collectivization.В годы после революции она смогла занять господствующее положение почти беспрепятственно потому, что процесс шел под флагом коллективизации.Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 19841984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.Nineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
commanding eminence
господствующая высота
commanding general
командир в звании генерала
commanding general
командующий
commanding lead
руководящая инициатива
commanding officer
военачальник
commanding officer
командир
commanding officer
командующий
commanding officer
начальник
commanding elite
властная элита
commanding artillery officer
командир артиллерийской части
commanding artillery officer
старший артиллерийский начальник
deputy commanding general
заместитель командующего
division commanding general command net
командная радиосеть командира дивизии
officer commanding
командир
commanding ground
командная высота
Formas de palavra
command
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | commanded |
Imperative | command |
Present Participle (Participle I) | commanding |
Past Participle (Participle II) | commanded |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I command | we command |
you command | you command |
he/she/it commands | they command |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am commanding | we are commanding |
you are commanding | you are commanding |
he/she/it is commanding | they are commanding |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have commanded | we have commanded |
you have commanded | you have commanded |
he/she/it has commanded | they have commanded |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been commanding | we have been commanding |
you have been commanding | you have been commanding |
he/she/it has been commanding | they have been commanding |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I commanded | we commanded |
you commanded | you commanded |
he/she/it commanded | they commanded |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was commanding | we were commanding |
you were commanding | you were commanding |
he/she/it was commanding | they were commanding |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had commanded | we had commanded |
you had commanded | you had commanded |
he/she/it had commanded | they had commanded |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been commanding | we had been commanding |
you had been commanding | you had been commanding |
he/she/it had been commanding | they had been commanding |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will command | we shall/will command |
you will command | you will command |
he/she/it will command | they will command |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be commanding | we shall/will be commanding |
you will be commanding | you will be commanding |
he/she/it will be commanding | they will be commanding |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have commanded | we shall/will have commanded |
you will have commanded | you will have commanded |
he/she/it will have commanded | they will have commanded |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been commanding | we shall/will have been commanding |
you will have been commanding | you will have been commanding |
he/she/it will have been commanding | they will have been commanding |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would command | we should/would command |
you would command | you would command |
he/she/it would command | they would command |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be commanding | we should/would be commanding |
you would be commanding | you would be commanding |
he/she/it would be commanding | they would be commanding |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have commanded | we should/would have commanded |
you would have commanded | you would have commanded |
he/she/it would have commanded | they would have commanded |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been commanding | we should/would have been commanding |
you would have been commanding | you would have been commanding |
he/she/it would have been commanding | they would have been commanding |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am commanded | we are commanded |
you are commanded | you are commanded |
he/she/it is commanded | they are commanded |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being commanded | we are being commanded |
you are being commanded | you are being commanded |
he/she/it is being commanded | they are being commanded |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been commanded | we have been commanded |
you have been commanded | you have been commanded |
he/she/it has been commanded | they have been commanded |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was commanded | we were commanded |
you were commanded | you were commanded |
he/she/it was commanded | they were commanded |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being commanded | we were being commanded |
you were being commanded | you were being commanded |
he/she/it was being commanded | they were being commanded |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been commanded | we had been commanded |
you had been commanded | you had been commanded |
he/she/it had been commanded | they had been commanded |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be commanded | we shall/will be commanded |
you will be commanded | you will be commanded |
he/she/it will be commanded | they will be commanded |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been commanded | we shall/will have been commanded |
you will have been commanded | you will have been commanded |
he/she/it will have been commanded | they will have been commanded |