about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

to come into effect

юр. вступать в силу (о юридическом документе)

Exemplos de textos

The Contract shall come into effect when it is signed and terminate on 31.12.2010.
Договор вступает в законную силу с момента подписания и действует по 31.12.2010 г.
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
© 2009-2011 IDGC of Volgi
We must say that this resolution will come into effect on January 1, 2009.
Отметим, что данное решение вступит в силу с 1 января 2009 г.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
To come into effect four years after the date the Protocol comes into force, i.e. expected to be applicable from 2015
Данное положение вступает в силу по истечении 4 лет после вступления Протокола в законную силу, т.е. в 2015 г.
© 2010-2011 PwC
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© 2011 PwC
“Before the law came into effect, retail networks could dictate anything to product suppliers.
«До принятия закона у поставщиков была возможность диктовать любые требования поставщикам продукции.
On September 1, 2005, the Code of Administrative Court Procedure came into effect.
Первого сентября 2005 года вступил в законную силу Кодекс административного судопроизводства.
Бондарь, ЕленаBondar, Olena
ndar, Olena
Bondar, Olen
© Energy Regulators Regional Association (ERRA).
ндарь, Елена
Бондарь, Елен
© Региональная ассоциация органов регулирования энергетики (ЭРРА).
Ukravto explains this move as necessitated by the notable increase in prices, coming into effect as of July 2010, for Russian steel, which is used for the production of the automobile body sheet. Specifically, such companies as
Подобный шаг в "Укравто" объясняют ожидаемым ростом цен с июля 2010 г. на российскую сталь, из которой производится автолист.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
A new law on banks came into effect on 25 July 2002, replacing the earlier law on banks dated 14 December 1998.
25 июля 2002 года вступил в силу новый закон о банках, заменивший предыдущий закон о банках от 14 декабря 1998 года.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
When the ASEAN-China Free Trade Agreement (ACFTA) comes into effect it will cover 1.9 billion consumers and an estimated trade volume of US$1.2 trillion, with a combined GDP of US$6 trillion.
Когда соглашение о свободной торговле между Китаем и АСЕАН вступит в силу, оно будет распространяться на 1,9 миллиарда потребителей, примерный объем торговли составит 1,2 триллиона долларов США, а общий ВВП стран составит 6 триллионов долларов США.
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2011 PwC
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2011 PwC
The agreement comes into effect after it is signed by the BANK and CU STOMER.
Договор вступает в силу после того, как Договор подписан КЛИЕНТОМ и БАНКОМ.
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
A new banking law came into effect on 1 January 2002, except for certain provisions that will become effective on the date of publication and/or the date of accession to the EU.
Новый закон о банках вступил в силу 1 января 2002 года, хотя некоторые его положения станут действовать в дату публикации и/или дату присоединения к ЕС.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
Any form of forcible recruitment shall be suspended when the cessation of the armed conflict comes into effect, pending the entry into force of the law referred to in the next paragraph.
Принудительный призыв в любой форме приостанавливается после практического прекращения вооруженного конфликта, а до этого вступает в силу закон, о котором идет речь в последующем пункте.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The co-financing comes into effect ten years after the payment of the first contribution.
Софинансирование осуществляется в течение десяти лете момента уплаты первого взноса.
© НАУФОР
© Московская школа управления СКОЛКОВО
© NAUFOR
© Moscow School of Management SKOLKOVO
As of the beginning of 2009 the programme for government co-financing of the employment pension savings pot came into effect.
С начала 2009 г. стала действовать программа государственного софинансирования накопительной части трудовой пенсии.
© НАУФОР
© Московская школа управления СКОЛКОВО
© NAUFOR
© Moscow School of Management SKOLKOVO
Concluding Provisions and Coming into Effect of this Federal Law
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ НАСТОЯЩЕГО ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА

Adicionar ao meu dicionário

come into effect
вступать в силуExemplo

The law goes into effect soon. — Закон скоро вступит в силу.

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!