It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
This means you can select files from different directories on different hard drives, or even files from network or other CD-ROM drives, and combine them any way you want on the CD-R.
Это позволяет выбирать файлы из разных каталогов различных жестких дисков или даже сетевых накопителей либо других дисководов CD-ROM, после чего спокойно записывать данные на CD-R.
Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуков
Given these two kinds of search engines - the "pure" search engines such as Google and Altavista, versus the sponsored search engines - the logical next step was to combine them into a single user experience.
После появления двух основных типов поисковых систем ("чисто" поисковых систем, таких как Google и Altavista, с одной стороны, и систем оплаченного поиска — с другой) следующим логичным шагом стало их объединение.
Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich / An Introduction to Information Retrieval. Part3Маннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих / Введение в информационный поиск. Часть 3
Но даже и в этом случае можно совместить некоторые действия процедуры сокращения.
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
A more powerful example would combine the idea of creating your own types with the idea of information hiding.
Еще более усовершенствованный пример может комбинировать идею создания собственных типов с технологией сокрытия информации.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
But, true to his thesis, he saw art and social responsibility as two distinct acts. The messes came when certain jerks attempted to combine these fields.
Однако, и это делает ему честь, он воспринимал искусство и общественную деятельность как занятия совершенно различные и считал, что возникает уйма сложнейших проблем, когда некоторые ничтожества пытаются эти занятия соединить.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Now that we have built the XSLT file and created the code to dynamically generate the XML document, we can finish building the JavaScript code to see how the XSLT transformation structures our XML file into a viewable table when we combine them.
Сформировав XSLT-файл и создав код для динамической генерации документа XML, можно завершить создание JavaScript-кода и посмотреть, как объединение XSLT-преобразования со структурированным XML-файлом позволяет получить удобную для просмотра таблицу.
Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действии
Building structures of a secondary development are known, which combine old parts and added parts in the vertical and horizontal plane while preserving the internal structure of the old building.
Известны конструкции зданий вторичной застройки, состоящие из старой части и надстроенных частей здания в высоту и по ширине с сохранением внутренней структуры старого здания.
You can use writing if you want to, and you can combine writing with driving, hunting for werewolves, or drowning in a tar pit with dinosaurs.
Если хотите, можете представлять разработку ПО как написание письма, комбинируя эту метафору с вождением автомобиля, охотой на оборотней или образом динозавра, увязшего в смоляной луже.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
If you have any ideas or proposals, we could combine our efforts in technological aspects of this task implementation.
Если у Вас есть предложения или идей, мы могли бы построить совместную работу в реализации технических и технологических аспектов при решении данной многогранной задачи.
The collision of the gas molecules in the interior of the cloud heats it, eventually to the point where hydrogen begins to fuse into helium: four hydrogen nuclei combine to form a helium nucleus, with an attendant release of a gamma-ray photon.
Столкновения молекул газа внутри облака нагревают его до состояния, когда водород начинает превращаться в гелий: четыре ядра водорода сливаются, образуя ядро гелия и испуская при этом кванты гамма-излучения.
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
to combine forces / efforts — объединить силы, усилия
to combine into a trust — трестировать
The members decided to combine the tennis club with the cricket club, forming one sports club. — Члены правления решили объединить теннисный и крикетный клубы в один спортивный клуб.
When rising prices are combined with a lack of jobs, many people suffer and the nation becomes poorer. — Когда рост цен приходится на период безработицы, страдает большая часть населения и нация беднеет.