sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
cheek
сущ.
щека
разг. наглость, нахальство; дерзость
груб. ягодица
тех.
боковая стойка; косяк
(cheeks) щёки тисков
геол. бок жилы
(cheeks) мор. чиксы (на мачте)
гл.; разг.; = cheek up
нахальничать, говорить дерзости
сущ.; инд.
бамбуковая штора, портьера; циновка
Biology (En-Ru)
cheek
щека
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
He got hooked last year and started skimming from their shipments," she replied shortly, reaching up to touch her cheek where the mark of my hand flushed red.В прошлом году он пристрастился к наркотикам и с тех пор понемножку таскает из каждой партии товара, — ответила она и потрогала щеку.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
She turned to him with a flush of excitement on her cheek, otherwise utterly undaunted by her brush with severe injury.Девушка повернулась к нему, на ее щеках проступил возбужденный румянец, но она не утратила ни капли самообладания, хотя едва не попала под копыта.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
Then followed a rapid and revolting scene: before Pyotr Stepanovitch could take aim, Fedka swung round and in a flash struck him on the cheek with all his might.Тут произошла быстрая и отвратительная сцена: прежде чем Петр Степанович мог направить револьвер, Федька мгновенно извернулся и изо всей силы ударил его по щеке.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
“Oh, that's all right then,” Miriam said, nodding slightly and biting her cheek to keep a straight face.— О, тогда все в порядке, — сказала Мириам, легонько кивая и прикусив изнутри щеку, чтобы сохранить бесстрастное лицо.Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное делоСемейное делоСтросс, ЧарльзThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles Stross
I could see the blood running down her cheek much more clearly than I wanted to.Я различил стекающую по щеке кровь куда яснее, чем мне хотелось бы.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
The old man put his hands on the sides of Sheemie's head to stop it whipping back and forth; already Roland's old acquaintance from his Mejis days had cut one cheek on a sharp bit of stone, a cut that was dangerously close to his left eye.Старик обеими руками схватил его за голову, что та перестала болтаться из стороны в сторону; давний знакомый Роланда по Меджису уже порезал левую щеку об острый камень, в опасной близости от глаза.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Well, she pinched my cheek 'my little poppet,' said she."Нет, ущипнула за щеку: "Малявочка ты эдакая!" -- говорит.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
At last, after an agony of supplication and protestation, I got Dora to look at me, with a horrified expression of face, which I gradually soothed until it was only loving, and her soft, pretty cheek was lying against mine.Наконец, после мучительных уговоров и просьб, я заставил Дору повернуть ко мне испуганное личико и постепенно успокоил ее, так что теперь это личико выражало только одну любовь, а прелестная нежная щечка прижалась к моей щеке.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
She moved closer and laid her cheek in his palm.Маме пришлось наклониться, чтобы коснуться щекой его ладони.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
He put his hand to Yegorushka's head, touched his cheek and said: "Yes, your head's feverish...Он приложил руку к Егорушкиной голове, потрогал щеку и сказал: - Да, голова горячая...Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
He bared his wrist, and offered it to me: the blood was forsaking his cheek and lips, they were growing livid; I was distressed on all hands.Он отогнул рукав и показал мне свою руку; кровь отлила от его щек и губ, они стали мертвенно бледны. Я была в полном отчаянии.Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
His tone of voice was soft and insinuating - his form thin, spare, and bent by an habitual stoop - his pale cheek was expressive of shrewdness and intelligence - his eye was quick though placid, and his whole demeanour mild and conciliatory.Голос у него был мягкий и вкрадчивый, худощавая, поджарая фигура сутуловата, бледное лицо несло на себе выражение проницательности и ума, взгляд был живым, но не беспокойным, а вся повадка — располагающей и благожелательной.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
He tried to hit out and break free, but the policeman just grabbed him firmly by the shoulders. Then – God knows what thoughts were passing through his befuddled mind! – he began kissing the policeman's cheek with sudden tenderness.Танкист пытался вырваться и ударить милиционера, но тот обхватил его за плечи, и, видимо, в пьяной голове танкиста царила полная путаница, – забыв о желании драться, он с внезапным умилением стал целовать милицейскую щеку.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
His left cheek is a cheek of two pile and a half, but his right cheek is worn bare.Левая его щека - первый сорт, правая зато голая.Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
I stopped and looked at him, and-he involuntarily jerked away when I placed the back- of my hand on his cheek.Я остановилась, посмотрела на него и приложила тыльную сторону ладони к его щеке. Раффин невольно отдернулся.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Adicionar ao meu dicionário
ʧiːkSubstantivoщекаExemplo
burning / flushed cheeks — пылающие щёки
dimpled cheeks — щёки, покрытые сыпью
full / rounded cheeks — полные щёки
sunken cheeks — впалые щёки
pale cheeks — бледные щёки
rosy cheeks — румяные щёки
to puff (out) one's cheeks — надувать щёки
to turn the (other) cheek — подставить другую щёку
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
наглость , самоуверенность
Tradução adicionada por Мирмахмад Рахматов - 2.
щека
Tradução adicionada por Елена 🌻Prata en-ru
Frases
cheek biting
прикусывание слизистой оболочки щеки
cheek boards
боковые доски опалубки
cheek bone
скула
cheek by jowl
бок о бок
cheek by jowl
локоть к локтю
cheek by jowl
рядом
cheek muscle
щечная мышца
cheek pouch
защечный мешок
cheek teeth
большие коренные зубы
cheek teeth
моляры
cheek tooth
коренной зуб
cheek-plate
анкерная плита
cleft cheek
врожденная расщелина щеки
dormer cheek
боковая сторона оконной рамы
fat body of cheek
жировое тело щеки
Formas de palavra
cheek
noun
Singular | Plural | |
Common case | cheek | cheeks |
Possessive case | cheek's | cheeks' |
cheek
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | cheeked |
Imperative | cheek |
Present Participle (Participle I) | cheeking |
Past Participle (Participle II) | cheeked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cheek | we cheek |
you cheek | you cheek |
he/she/it cheeks | they cheek |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am cheeking | we are cheeking |
you are cheeking | you are cheeking |
he/she/it is cheeking | they are cheeking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have cheeked | we have cheeked |
you have cheeked | you have cheeked |
he/she/it has cheeked | they have cheeked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been cheeking | we have been cheeking |
you have been cheeking | you have been cheeking |
he/she/it has been cheeking | they have been cheeking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cheeked | we cheeked |
you cheeked | you cheeked |
he/she/it cheeked | they cheeked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was cheeking | we were cheeking |
you were cheeking | you were cheeking |
he/she/it was cheeking | they were cheeking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had cheeked | we had cheeked |
you had cheeked | you had cheeked |
he/she/it had cheeked | they had cheeked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been cheeking | we had been cheeking |
you had been cheeking | you had been cheeking |
he/she/it had been cheeking | they had been cheeking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will cheek | we shall/will cheek |
you will cheek | you will cheek |
he/she/it will cheek | they will cheek |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be cheeking | we shall/will be cheeking |
you will be cheeking | you will be cheeking |
he/she/it will be cheeking | they will be cheeking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have cheeked | we shall/will have cheeked |
you will have cheeked | you will have cheeked |
he/she/it will have cheeked | they will have cheeked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been cheeking | we shall/will have been cheeking |
you will have been cheeking | you will have been cheeking |
he/she/it will have been cheeking | they will have been cheeking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would cheek | we should/would cheek |
you would cheek | you would cheek |
he/she/it would cheek | they would cheek |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be cheeking | we should/would be cheeking |
you would be cheeking | you would be cheeking |
he/she/it would be cheeking | they would be cheeking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have cheeked | we should/would have cheeked |
you would have cheeked | you would have cheeked |
he/she/it would have cheeked | they would have cheeked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been cheeking | we should/would have been cheeking |
you would have been cheeking | you would have been cheeking |
he/she/it would have been cheeking | they would have been cheeking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am cheeked | we are cheeked |
you are cheeked | you are cheeked |
he/she/it is cheeked | they are cheeked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being cheeked | we are being cheeked |
you are being cheeked | you are being cheeked |
he/she/it is being cheeked | they are being cheeked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been cheeked | we have been cheeked |
you have been cheeked | you have been cheeked |
he/she/it has been cheeked | they have been cheeked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was cheeked | we were cheeked |
you were cheeked | you were cheeked |
he/she/it was cheeked | they were cheeked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being cheeked | we were being cheeked |
you were being cheeked | you were being cheeked |
he/she/it was being cheeked | they were being cheeked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been cheeked | we had been cheeked |
you had been cheeked | you had been cheeked |
he/she/it had been cheeked | they had been cheeked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be cheeked | we shall/will be cheeked |
you will be cheeked | you will be cheeked |
he/she/it will be cheeked | they will be cheeked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been cheeked | we shall/will have been cheeked |
you will have been cheeked | you will have been cheeked |
he/she/it will have been cheeked | they will have been cheeked |