about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

call in

фраз. гл.

  1. потребовать назад (долг); отзывать (продукцию)

  2. изымать из обращения (денежные знаки)

  3. амер. оставить сообщение по телефону

LingvoComputer (En-Ru)

to call in

вызывать

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

"Anyway, just thought I'd call in and say goodbye."
— В общем, я просто хотел заглянуть, попрощаться.
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
The procedure is treated as if it were a macro; that is, its body is substituted for the call in the caller, with the actual parameters literally substituted for the formals.
Процедура рассматривается как макрос, т.е. ее тело при вызове изменяется в вызывающей процедуре таким образом, что фактические параметры побуквенно подставляются вместо формальных.
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985
© 2001
© Издательский дом "Вильямс", 2001
Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey
© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE
© 1986
I felt much inclined to call in at Masloboev's on the way, but I thought better of it; he was sure not to be awake yet after yesterday; besides, Elena might wake up and be frightened at finding herself alone in my room.
Мне ужасно хотелось зайти по дороге к Маслобоеву, но я раздумал: он, верно, еще спал со вчерашнего, да к тому же Елена могла проснуться и, пожалуй, без меня испугалась бы, увидя себя в моей квартире.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
That's why I'd have to call in help.
Но я могу позвать на помощь.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Did she really sit in that office for the past five hours willing her bladder to behave because she worried that a woman across the Atlantic may call in the two and a half minutes it would take to run to the ladies’ room?
Она что, правда просидела здесь все пять часов, сдерживая позывы своего мочевого пузыря, потому что женщина, находящаяся за тысячи километров отсюда, могла позвонить в те две с половиной минуты, которые нужны, чтобы сбегать в дамскую комнату?
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
You would add any state variables you needed to preserve from call to call in this structure below yourself.
В представленную ниже структуру можно добавлять любые переменные, содержащие информацию о состоянии, которую нужно сохранять между вызовами.
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
I took the call in the small staff room at the rear of the nurses' station.
Я взял трубку в маленькой комнате для отдыха персонала рядом с постом медсестры.
Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красные
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
But compare the profit diagram in Figure , which subtracts the $5.75 cost of the call in June 2001 from the payoff at maturity.
Но сравните эту картину с диаграммой прибыли на рисунке , где из отдачи от исполнения опциона вычтены 5,75 дол. затрат на его покупку в июне 2001 г.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
“I have coffee at forty,” he called again. He then repeated the call in Dutch and again in Portuguese.
— У меня кофе по сорок! — снова крикнул он, потом повторил свое предложение по-голландски и по-португальски.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
I couldn't call in the police.
Значит, теперь я точно не могу вызвать полицию.
Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / Обманутая
Обманутая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Betrayed
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
I can always call in a S.W.A.T. team."
Я всегда могу вызвать спецназ.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
"Did Kathy's young man call in?" he asked Annie.
– А молодой человек Кэт не звонил? – вспомнил он.
Simak, Clifford D. / The VisitorsСаймак, Клиффорд Д. / Пришельцы
Пришельцы
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. Г. Швейник, 2004
The Visitors
Simak, Clifford D.
© 1980 by Clifford D. Simak
However, the call in operative paragraph 5 for the creation of a nuclear-weapon-free zone in South Asia runs counter to the reality on the ground.
Вместе с тем, призыв, содержащийся в пункте 5 постановляющей части, к созданию зоны, свободной от ядерного оружия в Южной Азии, противоречит реалиям этого региона.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In the meantime, you can call in the SOCOs and Dr. Glendenning, if he’s available.”
А пока вызови ребят из криминалистической службы и доктора Гленденинга, если он не занят.
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Most Visual Basic programmers will probably use the MsgBox call in their VBScript code.
Большинство программистов на Visual Basic скорее всего будут применять в своих программах функцию MsgBox.
Born, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideБорн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-класс
Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-класс
Борн, Гюнтер
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's Guide
Born, Günter
© 2000 by Günter Born

Adicionar ao meu dicionário

call in1/5
потребовать назад; отзыватьExemplo

The makers have called in some cars with dangerous faults. — Производитель отозвал ряд машин, в которых были обнаружены опасные неисправности.

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

call in a credit
погасить кредит
call in a debt
требовать полного погашения долга в связи с невыполнением должником определенных обязательств
call in bonds
объявлять о погашении облигаций
call in evidence
вызывать в суд для дачи показаний
to call in evidence
вызывать в качестве свидетеля
to call in
изымать деньги из обращения
call in question
оспаривать
to call in evidence
призывать в свидетели
to call in
требовать
call in loans
требовать возврата займов
call in a mortgage
требовать погашения закладной
call in an accountant
вызвать эксперта по анализу финансовой отчётности
call in preference shares
изымать из обращения привилегированные акции
call in preferred stocks
изымать из обращения привилегированные акции
call in shares
изымать акции из обращения