about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

business

['bɪznɪs] брит. / амер.

сущ.

    1. дело, занятие; работа

    2. постоянное занятие, профессия

    1. бизнес, предпринимательская деятельность; торговля, коммерция

    2. количество проданных товаров или услуг; торговля; бизнес; деловая активность

    3. промышленное или торговое предприятие; фирма, компания

  1. дело, касающееся кого-л.; круг интересов; сфера ответственности; обязанность, долг

  2. дело, начинание, предприятие

  3. разг.

    1. трудное дело; хлопотное дело; морока

    2. дело, история, происшествие, скандал

  4. театр. действие, игра, мимика, жесты (в отличие от реплик)

  5. уст.; = busyness

Law (En-Ru)

business

  1. дело, занятие; профессия

  2. хозяйственная, торгово-промышленная деятельность

  3. торгово-промышленное предприятие; фирма

  4. сделка

  5. гражданский оборот

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Innovation activity of large business in Russia Mechanisms, drivers, perspectives.
Инновационная активность крупного бизнеса в России. Механизмы, барьеры, перспективы.
© 2011 PwC
© 2011 PwC
What in the world Tim was doing with his arm, it is impossible to conjecture, but he knocked his elbow against that part of the window which was quite on the other side of Miss La Creevy; and it is clear that it could have no business there.
Что такое проделывал Тим со своей рукой, установить немыслимо, но он ударил локтем в ту часть оконного стекла, которая находилась как раз за спиной мисс Ла-Криви, а между тем ясно, что его руке совершенно нечего было там делать.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
"That's my business,"- said Soames sharply.
—"Это моё личное дело,"— отрезал Сомс.
Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наём
Сдаётся в наём
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
To Let
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
“Welcoming also the continued participation of non-governmental organizations and the business sector in the Monterrey process,
приветствуя также продолжающееся участие неправительственных организаций и деловых кругов в Монтеррейском процессе,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
And in this way they were doing a lot of business.
Таким образом они провернули массу дел.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Taking risk is core to the financial business, and the operational risks are an inevitable consequence.
Принятие риска является неотъемлемой частью финансовой деятельности, и операционные риски являются неизбежными последствиями.
"We have a rule up here that everyone's past life is his own business," he advised them conspiratorially.
— У нас здесь не принято рассказывать о своей прошлой жизни, — пояснил он, понизив голос.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
To discharge its job to produce economic goods and services the business enterprise has to have impact on people on communities and on society.
Чтобы выполнять свою основную функцию — производить товары и услуги, — коммерческое предприятие должно оказывать определенное влияние на людей, на свое ближнее и дальнее окружение в обществе.
Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджмента
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
She has been in a sort of fever for the last few days, and has already made a regular plan for your becoming in the end an associate and even a partner in Pyotr Petrovitch's business, which might well be, seeing that you are a student of law.
Она теперь, уже несколько дней, просто в каком-то жару и составила целый проект о том, что впоследствии ты можешь быть товарищем и даже компаньоном Петра Петровича по его тяжебным занятиям, тем более что ты сам на юридическом факультете.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
I ain't acquainted with the business, sir.
Я и дела-то не знаю.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
I had my own business to settle with Katerina Ivanovna.
У меня были только собственные дела с Катериною Ивановною.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
And it excludes his personal friendships, in so far as they have no direct business value.
Отсюда исключаются также его личные дружеские чувства, так как они не обладают непосредственно хозяйственной ценностью.
Marshall, Alfred / Principles of EconomicsМаршалл, Альфред / Принципы экономической науки
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
The revised standard continues to apply the acquisition method to business combinations but with some significant changes compared with IFRS 3.
Пересмотренный стандарт, как и ранее, предусматривает учет сделок по объединению бизнеса методом приобретения, однако содержит некоторые существенные изменения к МСФО 3.
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
We have a positive view on Power Machines' long-term prospects considering the number of orders the company has as well as the efforts being made by the company's management to increase business effectiveness.
Учитывая обеспеченность заказами и усилия менеджмента по повышению эффективности бизнеса, мы положительно оцениваем долгосрочные перспективы компании.
© 2009-2010
© 2009-2010
The Institute represents manufacturers having about 95 per cent of the rubber goods business of the United States, or an annual output valued at more than $1,000 million.
Институт объединяет производителей, общий оборот которых охватывает 95 % оборота по резиновым изделиям в Соединенных штагах, с общей стоимостью годового производства, определяемой более чем в 1 тыс. млн. долл.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.

Adicionar ao meu dicionário

business1/22
'bɪznɪsSubstantivoдело; занятие; работаExemplo

unfinished business — незавершённое дело
business hours — часы работы, рабочее время
business contacts — деловые контакты
the business of the day / meeting — повестка дня
on business — по делу
I'm here on business. — Я здесь по делам.

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    Business

    Tradução adicionada por Lera Gusachenko
    0
  2. 2.

    дела

    Tradução adicionada por Simon Sapronoff
    1

Frases

amalgamation of business
слияние предприятий
amount of business
торговый оборот
annual business
годовая торговля
anticipators of business cycle
используемых для прогнозирования изменений экономической конъюнктуры
anticipators of business cycle
система экономических показателей
any other business
"разное"
any other business
любой другой вид деятельности
assets brought into a business
взнос в какое-либо дело
assets in kind brought into a business
взнос в натуре
automobile business
торговля автомобилями
back in business
финансировать чье-л. дело
back in business
финансировать чье-л. предприятие
backlog of business
накопившиеся дела
banking business
банк
banking business
операции банка

Formas de palavra

business

noun
SingularPlural
Common casebusinessbusinesses
Possessive casebusiness', business'sbusinesses'