sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
bring about
фраз. гл.
осуществлять; вызывать
мор. ; = bring (a)round. повернуть лодку или корабль обратно
AmericanEnglish (En-Ru)
bring about
осуществлять, вызывать
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
An attitude such as that taken by the representative of Austria could be misleading and would bring about discord and misunderstanding rather than creating understanding and cooperation.Позиция, которую занимает представитель Австрии, может ввести в заблуждение и привести к раздору и недоразумениям вместо того, чтобы способствовать развитию взаимопонимания и сотрудничества.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011
I have called these the four major attempts at solution, partly because they seem to operate regularly in all neuroses—though in varying degree—and partly because they bring about incisive changes in the personality.Я остановилась на этих четырех способах решения конфликта частично оттого, что они, как можно заметить, регулярно наблюдаются во всех неврозах, хотя и в разной степени, и частично потому, что они порождают резкие изменения личности.Horney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisХорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаНаши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, КаренOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
Besides this, before they had been married half a year, the count and his friend the priest managed to bring about a quarrel between Aglaya and her family, so that it was now several months since they had seen her.Мало того, в какие-нибудь полгода после брака граф и друг его, знаменитый исповедник, успели совершенно поссорить Аглаю с семейством, так что те ее несколько месяцев уже и не видали...Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Digital information flow can bring about this group cohesiveness.Побочный положительный эффект использования электронных информационных потоков заключается в повышении сплоченности трудовых коллективов.Gates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtГейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиБизнес со скоростью мыслиГейтс, Билл© 2001 Корпорация MicrosoftBusiness @ the Speed of ThoughtGates, Bill© 1999 by William H. Gates, III
Liquidation of the Company shall bring about its termination without transferring rights and obligations to other persons under the procedures for legal succession.Ликвидация Общества влечет за собой его прекращение без перехода прав и обязанностей в порядке правопреемства к другим лицам.© 2006 JSC «CZP»http://www.zinc.ru/ 8/3/2009© 2006 ОАО «ЧЦЗ»http://www.zinc.ru/ 8/3/2009
“Any police interference would bring about the very catastrophe which you dread.”— Вмешательство полиции приведет к той самой катастрофе, которой вы так опасаетесь.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Blanched SoldierКонан Дойль, Артур / Человек с белым лицомЧеловек с белым лицомКонан Дойль, Артур© 1992, издательство "Слог"The Adventure of the Blanched SoldierConan Doyle, Arthur
Sad to say, there aren't any cases of a living spirit emerging to fulfill some logical premise or bring about world peace."А вот чтобы люди обращались в духов во имя мира для человечества и торжества логики – таких примеров, к сожалению, нет.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
What if he really were to bring about my marriage!"Что, если он вправду женит меня?"Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Quite often they have only assumed a general obligation of diligence, so to speak, undertaking to do all they can to bring about the progressive realization of the rights set forth in the Covenant.Они в некотором смысле часто брали на себя лишь общее обязательство в отношении оперативности, состоящее в том, чтобы делать все возможное для постепенного осуществления прав, предусмотренных в Пакте.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Their evil idea is to bring about an armed conflict between Cuba and the United States.Зловещая идея состоит в том, чтобы спровоцировать вооруженный конфликт между Кубой и Соединенными Штатами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
Moreover, in processing the electrical signal this does not bring about the necessity to use algorithm compensation for the change of its amplitude caused by the change of water electric conductivity.Кроме того, это не вызывает необходимости при обработке электрического сигнала использовать алгоритмическую компенсацию изменения его амплитуды, вызванного изменением электропроводности воды.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
The forces thus far mobilized have helped to dissolve the power of the particular trend and thereby to bring about certain improvements.Силы, мобилизованные до сих пор, помогли разрушить власть данной наклонности и тем самым достичь определенного улучшения.Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / СамоанализСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001Self-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
If he shed his anonymity as her lover, he would bring about the very thing he was trying to avoid by remaining with Starlette: he would lose custody of Michael.Если выяснится, что он ее любовник, – произойдет именно то, чего Дэнни пытался избежать, решив остаться с женой: он лишится права опеки над Майклом.Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страхаЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg IlesThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg Iles
The report also summarizes participants' views on the actions and priorities needed to bring about necessary change.В докладе также содержится краткая информация о мнениях участников в отношении требующихся для обеспечения необходимых изменений мер и приоритетов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
WELCOME the return of peace to Angola which, we are convinced, will bring about peace and tranquility in the Southern and Central African regions as well as in the whole African Continent;приветствуем восстановление мира в Анголе, что обеспечит, по нашему убеждению, мир и спокойствие в южной части Африки и центральноафриканском регионе, а также на всем африканском континенте;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Adicionar ao meu dicionário
осуществлять; вызыватьExemplo
By his own efforts, Charles Fax brought about the fall of the government. — Чарльз Факс своей собственной деятельностью заставил правительство подать в отставку.
Major changes will have to be brought about in British industry. — В британской промышленности придётся произвести колоссальные изменения.
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
bring about an understanding
привести к соглашению
bring about understanding
прийти к соглашению
to bring about
осуществлять
to bring about
приводить
to bring about
создавать