about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

break up

фраз. гл.

  1. прекращать, заканчивать

  2. расходиться, распадаться (о группе, компании)

  3. распадаться, разваливаться (о семье)

  4. брит. закрываться на каникулы

  5. расстраивать, нарушать душевное равновесие

  6. разг. слабеть

  7. амер.; разг. страшно развеселиться, лопаться от смеха

  8. делить (на более мелкие части)

  9. пропадать, прерываться (о радиосигнале)

AmericanEnglish (En-Ru)

break up

а) ломать(ся), разрушать(ся)

  1. расходиться (о собрании)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

In creating a system structure, break up the program along the lines of minimal interconnectedness.
Создавая структуру программы, делите ее на блоки с учетом их взаимосвязанности.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Some of them may even have 'discovered' how to break up molecules of rival varieties chemically, and to use the building blocks so released for making their own copies.
Некоторые из репликаторов могли даже "открыть" химический способ разрушения молекул-противников и использовать освобождающиеся при этом строительные блоки для создания собственных копий.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
She said, Elizabeth did, that someday we were going to break up the Cities and go back to the soil and have an accounting with the Spacers who were trying to tie us forever to the Cities by forcing robots on us.
Она говорила – Элизабет, конечно, – что в один прекрасный день мы разделаемся с городами и станем жить на свободе, а заодно и рассчитаемся с космонитами, которые стараются всучить нам роботов, чтобы навсегда связать нас с городами.
Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещеры
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
But he evidently did not want to break up the party. He seemed to have some special object of his own in keeping them. What object?
Но он очевидно не хотел распустить собрание; казалось, он имел при том какую-то свою цель, -- какую же?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The technical tasks to be solved within the method break up to the following groups:
Решаемые технические задачи в рамках способа распадаются на следующие группы:
Want to break up the line?”
Хотите испортить всю репетицию?
Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра Керри
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
It may — and this is far more likely — break up, shatter, only to come together again in weird and novel ways.
Вероятнее всего, что она разобьется вдребезги, но лишь затем, чтобы потом принять новый и странный облик.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
This difference of three and a half degrees between the temperature of the deep water and the shallow in the latter pond, and the fact that a great proportion of it is comparatively shallow, show why it should break up so much sooner than Walden.
Различие в три с половиной градуса между температурой на глубине и на мелком месте и тот факт, что он почти весь сравнительно неглубок, объясняют, отчего этот пруд вскрывается значительно раньше Уолдена.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
'Double it; or I'll break up half my sticks and burn the rest.'
— Дайте вдвое больше или я половину переломаю и половину сожгу, чтобы вам ничего не досталось.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
I just wanted to tell you that you must on no account break up the party because of me.
Пожалуйста, ни в коем случае не покидай свою компанию.
Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императора
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
In Medellin, Municipal Decree 326, granting the police powers to break up and punish any large moving body of people, continued to be applied.
В Медельине по-прежнему применяется распоряжение муниципалитета № 326, наделяющее полицию правом пересекать и разгонять любое массовое шествие.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Wherein, due to the slope temperature gradient, a directed movement of the layers of liquid occurs, which do not break up into multiple Benard cells as often takes place in the case when a vertical temperature gradient is applied.
Причем, благодаря наклонному градиенту температур возникает направленное движение слоев жидкости, в массе своей не разбивающееся на многочисленные ячейки Бенара как это часто происходит в случае приложения вертикального градиента температур.
Another year passed by, and suddenly Ivan Petrovitch grew feeble, and ailing; his health began to break up.
Прошел еще год, и Иван Петрович вдруг захилел, ослабел, опустился; здоровье ему изменило.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
All those makeshifts were condemned and punished, for the law was harshly applied, in hopes to break up the clan spirit;
Все подобные ухищрения порицались и преследовались: в надежде сломить клановый дух закон применяли круто;
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
Then he delivered his benediction, and the crowd began to break up.
В конце концов Эрашам одарил всех своим благословением, и толпа начала расползаться.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings

Adicionar ao meu dicionário

break up1/10
прекращать; заканчиватьExemplo

The police broke up the fight. — Полиция прекратила драку.
The party broke up when the police arrived. — Вечеринка прервалась, когда явилась полиция.

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    ***

    Tradução adicionada por Alexander Аkimov
    Ouro en-ru
    1
  2. 2.

    разрыв( отношений)

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro en-ru
    0
  3. 3.

    расставаться

    Tradução adicionada por Aigul Aigul
    1
  4. 4.

    закрываться на каникулы

    Tradução adicionada por Kate Milberg
    0
  5. 5.

    порвать (отношения)

    Tradução adicionada por Сергей Капустин
    1
  6. 6.

    расходиться, прекращать

    Tradução adicionada por Тимур Аширов
    0
  7. 7.

    расстаться

    Tradução adicionada por Timur Korsuntsev
    1

Frases

break up a rally
разогнать митинг
break up the monopoly
демонополизировать
break up of marriage
прекращение брака
break up / down
разбивать
break up into smaller units
разукрупняться
breaking up into smaller units
разукрупнение
breaking up for colors
разбивание оригинал по цветам