about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

boulder

['bəuldə] брит. / амер.

сущ.

  1. галька, голыши

  2. валун, глыба, большой камень

AmericanEnglish (En-Ru)

boulder

валун м

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

But he stepped smoothly back into the narrowest part of the trail, where Aratak must balance precariously between the stream and a large glassy boulder that projected from the side of the cliff.
Тем не менее он грациозно отступил назад, в самую узкую часть тропы, где Аратаку приходилось балансировать между потоком и большим стекловидным валуном, торчащим из скалы.
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / Уцелевшие
Уцелевшие
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
The Survivors
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin
© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
A slug ricocheted off a boulder in the river and struck the plane’s side window. Cracks spider webbed over its surface.
Пуля срикошетила от большого валуна и ударила в боковое стекло кабины, оставив на нем паутину мелких трещин.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
At the edge of the rockslide, he swung down from his horse, stepped behind a large boulder, and disappeared.
У подножия осыпи он спрыгнул с коня, обошел большой валун и исчез.
Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камня
В поисках камня
Эддингс, Дэвид
Magician's Gambit
Eddings, David
© 1983 by David Eddings
A steep, boulder-sprinkled hill lay upon the right which had in bygone days been cut into a granite quarry.
Левее стоял крутой, усеянный валунами холм, на котором в древние времена велись разработки гранита.
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
While the food began to steam, he settled back against a comfortable boulder and regarded his beeping, humming companion thoughtfully.
Пока шел пар, он удобно устроился у большого валуна и задумчиво рассматривал своего гудящего и пищащего приятеля.
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Sordo looked away and down the slope at where a cavalryman was sniping from behind a boulder.
Глухой отвернулся и глянул вниз, где один из кавалеристов, укрывшись за большим валуном, готовился открыть огонь.
Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колокол
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
On the little plateau which crowned the barren hill there stood a single giant boulder, and against this boulder there lay a tall man, long-bearded and hard-featured, but of an excessive thinness.
На маленькой площадке, венчавшей голую вершину, высился гигантский валун, а возле него лежал крупный, но невероятно исхудалый мужчина с длинной бородой.
Conan Doyle, Arthur / A Study in ScarletКонан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонах
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
The clansman sat down on a boulder and gazed from the mountainside at the gleaming city below, white and glorious, like a child's castle set on a carpet of green.
С высокого склона, где он сидел, белый город казался игрушечным замком на зеленом ковре.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
The boulder clipped the trees beside Drizzt, shaking the branches and bridge alike.
Внезапно по дереву рядом с Дзиртом ударил валун, ветви и веревочный мост затряслись.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
The weight was not the problem. Set the boulder on a harness and Lennox could carry it across the Druin range.
Трудность заключалась не в тяжести — будь камень в оплетке, Леннокс свободно унес бы его хоть за Друинский хребет.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
In the end, worn out, they just cast themselves on the ground under the lee of a boulder lying not far from the foot of the precipice.
Наконец, почти падая с ног, они притулились у огромного валуна неподалеку от обрыва.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Danny stepped up on a boulder and stared out to the horizon like he was looking for answers.
Забравшись на валун, Картер вглядывался в горизонт, словно ждал ответа.
Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножа
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
Three boys are dead,' he told the druid, gesturing to a place beside him on the flat boulder.
— Трое мальчиков погибли, — сказал Касваллон, освобождая друиду место на камне рядом с собой.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
As he and Caswallon sat by the fire he told the older man his theory about the boulder.
Потом, уже у костра, он высказал Касваллону догадку насчет валуна.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
From the shelter of a boulder and heavy jungle, Monk watched as Lisa was hauled from the water by her hair.
Укрывшись за валунами и густыми зарослями, Монк наблюдал за тем, как Лизу вытащили за волосы из воды.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski

Adicionar ao meu dicionário

boulder1/3
'bəuldəSubstantivoгалька; голыши

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    кусок скалы, валун

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro en-ru
    1
  2. 2.

    булыжник

    Tradução adicionada por Евгений Жабаровский
    Bronze en-ru
    0
  3. 3.

    валун

    Tradução adicionada por Настя Костенко
    0

Frases

boulder bed
валунник
boulder bed
галечная подготовка
boulder bed
галечная подушка
boulder bed
галечная постель
boulder bed
теллит
boulder blasting
взрывные работы
boulder clay
валунная глина
boulder-like inclusion
галечное включение
boulder-period
ледниковый период
granite boulder
гранитный валун
granite boulder
крупный булыжник
boulder beds
валунные отложения
boulder breccia
валунная брекчия
boulder crusher
дробилка крупного дробления
erratic boulder
эрратический валун

Formas de palavra

boulder

noun
SingularPlural
Common caseboulderboulders
Possessive caseboulder'sboulders'