about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

boiling point

['bɔɪlɪŋˌpɔɪnt]

сущ.

точка кипения прям. и перен.

Physics (En-Ru)

boiling point

точка кипения, нормальная температура кипения

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

In the known method a hydrogenated fraction with the boiling point in the range of 300 to 400° C. is used in the amount of 1-5% by weight as the liquid activating additive.
В известном способе, в качестве жидкой активирующей добавки, применяют гидрированную фракцию с т. кип. 300 - 400°С в количестве 1-5 мае. %.
It is expedient to effect bringing the working medium to another aggregate state by cooling the working medium in the form of a liquid to a temperature not higher than its boiling point.
Целесообразно перевод рабочего тела в другое агрегатное состояние осуществлять путем нагрева рабочего тела в виде жидкости не ниже точки ее кипения.
The base mixture was prepared by mixing 10 t of tar oil, 0.2 t of slate coal and 0.3 t of the shale oil fraction with the boiling point 200 to 400° C. and the hydrogen content of 10% by weight.
Исходное сырье готовят смешением гудрона 10 т, горючего 30 сланца 0,2 т и фракции сланцевого масла с т. кипения 200 - 400°С и содержанием водорода 10 мае. % 0,3 т.
The raw stock and the hydrocracking process conditions were similar to those in Example 18, with the exception that the quantity of the shale oil fraction with the boiling point 200-400° C. was 6.0% by weight.
Сырье и условия процесса гидрокрекинга аналогичны примеру 18, за исключением количества фракции с т. кип. 200-400°С сланцевого масла б,0мас. %
Thus, the quantity of the added shale oil with the boiling point 200-400° C. and the hydrogen content of 10-12% by weight should be 1.0-6.0% by weight.
Таким образом, количество вводимого сланцевого масла с т. кип. 200-400°C с содержанием водорода 10-12 мае. % должно составлять 1,0 - 6,0 мае. %.
The base mixture was prepared by mixing 7.5 t of tar oil, 2.5 t of recycle with the boiling point above 500° C., 0.2 t of slate coal and 0.3 t of the shale oil.
Исходное сырье готовят смешением гудрона- 7, 5 т, рисайкла с 20 т. кип. выше 500°С - 2,5 т, горючего сланца - 0, 2 т и сланцевого масла - 0, 3 т.
The raw stock and the hydrocracking process conditions were similar to those in Example 18, with the exception that the quantity of the shale oil fraction with the boiling point 200-400° C. was 3.0% by weight.
Сырье и условия процесса гидрокрекинга аналогичны примеру 18, за исключением количества фракции с т. кип. 200-400°С сланцевого масла 3,0мас. %
Then 100 ml of30% H202 is added portionwise for 2 hours, the temperature in the reaction vessel being not higher than the boiling point.
Затем порционно, в течение 2 часов вводят 100 миллилитров 30% Н202, при этом температура не превышала температуру кипения.
Exceeding the 6% content limit of the fraction with the boiling point 200-400 ° C. results only in a significant rise in the cost of the final product due to ineffective consumption of shale oil.
Превышение 6-ти процентного предела содержание фракции с т. кип. 200-400°С сланцевого масла приводит лишь к существенному удорожанию конечного продукта из-за непроизводительного расхода сланцевого масла.
Thus, the shale oil fraction with the boiling point 200-400° C. with its hydrogen content not less than 10.0% by weight should be added to the residual oil stock in the amount of 1.0-6.0% by weight, counting on the raw stock.
Таким образом, вводить фракцию сланцевого масла с т. кип. 200-400°С с содержанием водорода не менее 10,0 мае. % в остаточное нефтяное сырье следует в количестве 1,0-6,0 мае. % по отношению к сырью.
The raw stock and the thermal conversion process conditions were similar to those in Example 6, with the exception that the quantity of the shale oil fraction with the boiling point 200-400 ° C. was 0.5% by weight.
Сырье и условия процесса термоконверсии аналогичны примеру 6, за исключением количества фракции сланцевого масла с т. кип. 200- 400°С - 0,5 мас.%.
For obtaining the necessary quantities of the desired products by thermal conversion or hydrocracking the optimal content of hydrogen in shale oil with the boiling point from 200 to 400° C. should be at least 10% by weight.
Для получения необходимого количества целевых продуктов при термоконверсии и гидрокрекинге оптимальное содержание водорода в сланцевом масле с т.кип. 200-400°С должно быть не менее 10 мас. %
The raw stock and the hydrocracking process conditions were similar to those in Example 18, with the exception that the quantity of the shale oil fraction with the boiling point 200-400° C. was 0.5% by weight.
Сырье и условия процесса гидрокрекинга аналогичны примеру 18, за исключением содержания сланца качества фракции с т.кип. 200-400°С сланцевого масла 0,5 мае. %
The boiling point of mercury is 630°K.
Точка кипения ртути — 630° К.
Fermi, Enrico / ThermodynamicsФерми, Энрико / Термодинамика
Термодинамика
Ферми, Энрико
Thermodynamics
Fermi, Enrico
© 1936 by Enrico Fermi
The raw stock and the thermal conversion process conditions were similar to those in Example 6, with the exception that the quantity of the shale oil fraction with the boiling point 200-400° C. was 1.0% by weight.
Сырье и условия процесса термоконверсии аналогичны примеру 6, за исключением количества фракции сланцевого масла, с т.кип. 200-400°С - 1,0мас. %.

Adicionar ao meu dicionário

boiling point1/2
'bɔɪlɪŋˌpɔɪntSubstantivoточка кипения

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

cryogen boiling point
температура кипения криогенного вещества
initial boiling point
начальная точка кипения
mid-boiling point
средняя температура кипения
true boiling point
истинная температура кипения
initial boiling point
температура начала кипения
molecular elevation of boiling point
молекулярное повышение температуры кипения