sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
boat
сущ.
лодка; шлюпка
корабль; судно
подводная лодка
сосуд в форме лодочки
гл.
плавать / кататься на лодке
перевозить в лодке
сесть на корабль; отправиться на корабле
Physics (En-Ru)
boat
лодка, лодочка
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
One among them, who wrought in the kitchen of the grub-boat was of the race of the Goths.Один человек, работавший на барже на кухне, был немец.O.Henry / Transformation of Martin BurneyГенри, О. / Превращение Мартина БарнейПревращение Мартина БарнейГенри, О.Transformation of Martin BurneyO.Henry
Stark and the others clambered aboard the boat.Старк и его спутники поднялись на борт.Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители СкэйтаГрабители СкэйтаБрэкетт, ЛиReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh Brackett
Thomas Hudson slipped the boat ahead just a thought so that the boy would not have the line so straight up and down in the water.Томас Хадсон дал малый вперед, чтобы леска не так круто уходила под воду.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
The sweet sounds drew nearer, and soon the boat from which they were worked lay alongside us.Сладостные звуки становились все слышнее, и вскоре лодка, с которой они раздавались, появилась рядом с нами.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
Two whores on their way down from Portland to take us deep-sea fishing in a boat!Две проститутки едут из Портленда, чтобы взять нас на рыбалку!Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездомНад кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004One Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002
“Get a boat.” The aunt, dreamily, as though she meant a schooner for the trade winds.— Купи лодку, — мечтательно сказала тетушка, будто говоря о настоящем судне для торговли.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
Assault on a sea-going ship or a river boat with the aim of capturing other people's property, committed with the use of violence or with the threat of its use, shall be punishable by deprivation of liberty for a term of five to ten years.Нападение на морское или речное судно в целях завладения чужим имуществом, совершенное с применением насилия либо с угрозой его применения, - наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет.© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
I nudged the anchor over the side; the chain rattled down into the crystal clear water and the boat drifted to a stop.Я столкнул якорь; цепь с грохотом упала в кристально чистую воду, и яхта остановилась.Perkins, John / Confessions of an Economic Hit ManПеркинс, Джон / Исповедь экономического убийцыИсповедь экономического убийцыПеркинс, Джон© 2004 by John Perkins© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.© Pretext, 2005 Authorized translation into Russian© Л.Л. Фитуни, предисловие, научная редакция русского издания, 2005Confessions of an Economic Hit ManPerkins, John© 2004 by John Perkins© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.
"I sort of thought so. Wouldn't we be a little less conspicuous if we got off this boat a league or so this side of Dabour and joined one of the groups of pilgrims riding into the city?'— Вот я и думаю, может нам будет лучше выйти из лодки где-то за лигу от Дабоура и пристать к какой-нибудь кучке пилигримов.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
Barnstable motioned to the boat, to bid the boy enter it, and turned away in silence.Барнстейбл указал ему рукой на вельбот и, приказав тотчас сойти в него, молча отвернулся.Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / ЛоцманЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959The Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media Corporation
If you had a boat and a motor you could do it yourself.”Если бы у тебя была лодка и мотор, ты мог бы переправляться сам.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
‘I feel strangely tired, Rat,’ said the Mole, leaning wearily over his oars as the boat drifted.— Я чувствую себя как-то странно утомленным, Рэт, — сказал Крот, облокачиваясь на весла, в то время как лодка сама скользила по течению.Грэм, Кеннет / Ветер в ивахGrahame, Kenneth / The Wind in the WillowsThe Wind in the WillowsGrahame, Kenneth© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONSВетер в ивахГрэм, Кеннет© Издательство "Детская литература", 1988
No boat-knife was lifted when he fell so rapidly astern.Никто не поднял ножа, когда Пип вылетел за борт и остался за кормой.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
"Talleyrand's contacts smuggled me out of Paris and onto a fishing boat in Brittany.– Связи Талейрана перенесли меня из Парижа в Бретань – на английскую рыбацкую шхуну.Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
At 21.49 hours an Israeli military boat in the open sea off Ra's Naqurah fired a number of rounds from medium-calibre weapons.В 21 ч. 49 м. израильский корабль, находившийся в открытом море в районе Рас Накуры, произвел несколько очередей из орудий среднего калибра.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
влаошыдар
Tradução adicionada por Оскар Зайцев - 2.
лодка
Tradução adicionada por Оскар Зайцев - 3.
Судьно
Tradução adicionada por Assel Amir
Frases
airfoil boat
экраноплан
amphibious boat
катер-амфибия
bare boat charter
договор фрахтования судна без экипажа
boat a seine
layout board
boat anchor
"балласт"
boat anchor
"мертвый груз"
boat axis
ось лодочки
boat beacon
малый плавучий маяк
boat block
шлюпочный кильблок
boat boom
шлюпочный выстрел
boat bridge
понтонный мост
boat compass
шлюпочный компас
boat cradle
шлюпочный кильблок
boat crutch
уключина
boat deck
шлюпочная палуба
Formas de palavra
boat
noun
Singular | Plural | |
Common case | boat | boats |
Possessive case | boat's | boats' |
boat
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | boated |
Imperative | boat |
Present Participle (Participle I) | boating |
Past Participle (Participle II) | boated |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I boat | we boat |
you boat | you boat |
he/she/it boats | they boat |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am boating | we are boating |
you are boating | you are boating |
he/she/it is boating | they are boating |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have boated | we have boated |
you have boated | you have boated |
he/she/it has boated | they have boated |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been boating | we have been boating |
you have been boating | you have been boating |
he/she/it has been boating | they have been boating |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I boated | we boated |
you boated | you boated |
he/she/it boated | they boated |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was boating | we were boating |
you were boating | you were boating |
he/she/it was boating | they were boating |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had boated | we had boated |
you had boated | you had boated |
he/she/it had boated | they had boated |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been boating | we had been boating |
you had been boating | you had been boating |
he/she/it had been boating | they had been boating |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will boat | we shall/will boat |
you will boat | you will boat |
he/she/it will boat | they will boat |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be boating | we shall/will be boating |
you will be boating | you will be boating |
he/she/it will be boating | they will be boating |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have boated | we shall/will have boated |
you will have boated | you will have boated |
he/she/it will have boated | they will have boated |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been boating | we shall/will have been boating |
you will have been boating | you will have been boating |
he/she/it will have been boating | they will have been boating |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would boat | we should/would boat |
you would boat | you would boat |
he/she/it would boat | they would boat |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be boating | we should/would be boating |
you would be boating | you would be boating |
he/she/it would be boating | they would be boating |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have boated | we should/would have boated |
you would have boated | you would have boated |
he/she/it would have boated | they would have boated |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been boating | we should/would have been boating |
you would have been boating | you would have been boating |
he/she/it would have been boating | they would have been boating |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am boated | we are boated |
you are boated | you are boated |
he/she/it is boated | they are boated |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being boated | we are being boated |
you are being boated | you are being boated |
he/she/it is being boated | they are being boated |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been boated | we have been boated |
you have been boated | you have been boated |
he/she/it has been boated | they have been boated |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was boated | we were boated |
you were boated | you were boated |
he/she/it was boated | they were boated |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being boated | we were being boated |
you were being boated | you were being boated |
he/she/it was being boated | they were being boated |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been boated | we had been boated |
you had been boated | you had been boated |
he/she/it had been boated | they had been boated |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be boated | we shall/will be boated |
you will be boated | you will be boated |
he/she/it will be boated | they will be boated |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been boated | we shall/will have been boated |
you will have been boated | you will have been boated |
he/she/it will have been boated | they will have been boated |