about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

blubber

['blʌbə]

  1. сущ.

    1. ворвань

    2. разг. лишний жир (на теле)

    3. диал. пена, пузыри (на волнах)

    4. медуза

    1. сущ.

      громкий плач, рыдание

    2. гл.; разг.

      громко плакать, рыдать; выть

  2. прил.

    толстый, раздутый, распухший, выпяченный (чаще всего о губах)

Biology (En-Ru)

blubber

  1. медуза

  2. подкожное сало; китовый жир, ворвань

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

She left him on his bed, sternly impressing upon him that "if he must blubber he must do it in his pillow so as not to be overheard, and that he would be a fool if he showed any traces of it next day."
Та оставила его в постели, строго внушив, что "если хочет хныкать, то ревел бы в подушку, чтоб не слыхали, и что дурак он будет, если завтра покажет какой-нибудь вид".
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Four-clawed crab, boiled and served with clarified blubber.
Вареный краб с четырьмя клешнями, с соусом из ворвани.
DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенный
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
Come, come, don't be silly, don't blubber, I was laughing, you know."
Ну, ну, не блажите, не кукситесь, я ведь смеюсь.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
As its name imports (smeer, fat; berg, to put up), this village was founded in order to afford a place for the blubber of the Dutch whale fleet to be tried out, without being taken home to Holland for that purpose.
Как можно заключить из самого названия (смер — сало, берг — хранить), это селение было основано там, чтобы голландцы вытапливали в нем китовый жир, добываемый их флотилиями, и не возили бы для этой цели сало к себе в Голландию.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Whales rely on a layer of blubber for insulation, and oil fouling of the external surface does not appear to have any adverse thermoregulatory effects (Kooyman et al. 1977; Geraci 1990).
Киты полагаются на слой ворвани (жира) для теплоизоляции и загрязнение нефтью наружной поверхности не имеет каких-либо вредных последствий для их терморегуляции (Койман, 1977; Гераци, 1990).
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Now as the blubber envelopes the whale precisely as the rind does an orange, so is it stripped off from the body precisely as an orange is sometimes stripped by spiralizing it.
И поскольку слой сала окутывает кита совершенно так же, как апельсин кожура, его и очищают совершенно так же, как апельсин, сдирая кожуру спиралью.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
That blubber is something of the consistence of firm, close-grained beef, but tougher, more elastic and compact, and ranges from eight or ten to twelve and fifteen inches in thickness.
Этот слой напоминает в разрезе жесткую мелковолокнистую говядину, но он более твердый, упругий и плотный, а толщина его колеблется между восьмью и пятнадцатью дюймами.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
And now get on with it, you old blubber-sticker, and don't you miscount either."
А теперь начинай, старая крыса, да смотри не просчитайся!..
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
"I mean to go to that dance!" she blubbered.
— Я решила пойти на этот бал, — пролепетала она.
Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-Вероника
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
The twins blubbered aloud...and when she reached that last line, "-wherever the wild geese lead you, love, my arms will hold you close," I was startled to see that the Senior's craggy features were as wet as mine.
Близнецы громко всхлипывали. А когда Тамара дошла до последней строчки: «Когда дикие гуси позовут тебя, любовь моя, руки мои все еще будут обнимать тебя…» — я заметил, что и глаза старейшего наполнились слезами.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
And he even began blubbering.
И он даже расхныкался.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"You are blubbering; what are you blubbering about, you fool?
- Хнычешь, чего ты хнычешь, дурак, духгак!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
He had, all this time, taken refuge below with Grushenka, sitting dumbly beside her, and "now and then he'd begin blubbering over her and wiping his eyes with a blue check handkerchief," as Mihail Makarovitch described afterwards.
Всё время он ютился там внизу подле Грушеньки, сидел с нею молча и "нет-нет, да и начнет над нею хныкать, а глаза утирает синим клетчатым платочком", как рассказывал потом Михаил Макарович.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
As for the ninth and tenth chapters, it's all about love; that's not my line, but it's effective though, I was nearly blubbering over Egrenev's letter, though you've shown him up so cleverly. . . .
Ну, там, в девятой, десятой, это всё про любовь, не мое дело; эффектно однако; за письмом Игренева чуть не занюнил, хотя вы его так тонко выставили...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
And the fellow kept blubbering like a woman. 'It wasn't me,' he said, 'it was he egged me on,' and he pointed to me.
А парень всё ревет как баба: "Это не я, говорит, это он меня наустил" -- да на меня и показывает.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Adicionar ao meu dicionário

blubber1/9
'blʌbəSubstantivoворвань

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    жир

    Tradução adicionada por Alexander
    0

Frases

begin to cry / howl / blubber
зареветь
begin to sob / blubber
зарыдать
blubber hook
крюк для сдирания сала с туши кита
blubber hunter
китобойное судно
blubber oil
жир из покровного сала
grooved blubber
жир с тонкими прослойками мяса
smooth blubber
гладкий жир
blubber room
ворванная камера

Formas de palavra

blubber

noun
SingularPlural
Common caseblubberblubbers
Possessive caseblubber'sblubbers'

blubber

verb
Basic forms
Pastblubbered
Imperativeblubber
Present Participle (Participle I)blubbering
Past Participle (Participle II)blubbered
Present Indefinite, Active Voice
I blubberwe blubber
you blubberyou blubber
he/she/it blubbersthey blubber
Present Continuous, Active Voice
I am blubberingwe are blubbering
you are blubberingyou are blubbering
he/she/it is blubberingthey are blubbering
Present Perfect, Active Voice
I have blubberedwe have blubbered
you have blubberedyou have blubbered
he/she/it has blubberedthey have blubbered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been blubberingwe have been blubbering
you have been blubberingyou have been blubbering
he/she/it has been blubberingthey have been blubbering
Past Indefinite, Active Voice
I blubberedwe blubbered
you blubberedyou blubbered
he/she/it blubberedthey blubbered
Past Continuous, Active Voice
I was blubberingwe were blubbering
you were blubberingyou were blubbering
he/she/it was blubberingthey were blubbering
Past Perfect, Active Voice
I had blubberedwe had blubbered
you had blubberedyou had blubbered
he/she/it had blubberedthey had blubbered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been blubberingwe had been blubbering
you had been blubberingyou had been blubbering
he/she/it had been blubberingthey had been blubbering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will blubberwe shall/will blubber
you will blubberyou will blubber
he/she/it will blubberthey will blubber
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be blubberingwe shall/will be blubbering
you will be blubberingyou will be blubbering
he/she/it will be blubberingthey will be blubbering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have blubberedwe shall/will have blubbered
you will have blubberedyou will have blubbered
he/she/it will have blubberedthey will have blubbered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been blubberingwe shall/will have been blubbering
you will have been blubberingyou will have been blubbering
he/she/it will have been blubberingthey will have been blubbering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would blubberwe should/would blubber
you would blubberyou would blubber
he/she/it would blubberthey would blubber
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be blubberingwe should/would be blubbering
you would be blubberingyou would be blubbering
he/she/it would be blubberingthey would be blubbering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have blubberedwe should/would have blubbered
you would have blubberedyou would have blubbered
he/she/it would have blubberedthey would have blubbered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been blubberingwe should/would have been blubbering
you would have been blubberingyou would have been blubbering
he/she/it would have been blubberingthey would have been blubbering
Present Indefinite, Passive Voice
I am blubberedwe are blubbered
you are blubberedyou are blubbered
he/she/it is blubberedthey are blubbered
Present Continuous, Passive Voice
I am being blubberedwe are being blubbered
you are being blubberedyou are being blubbered
he/she/it is being blubberedthey are being blubbered
Present Perfect, Passive Voice
I have been blubberedwe have been blubbered
you have been blubberedyou have been blubbered
he/she/it has been blubberedthey have been blubbered
Past Indefinite, Passive Voice
I was blubberedwe were blubbered
you were blubberedyou were blubbered
he/she/it was blubberedthey were blubbered
Past Continuous, Passive Voice
I was being blubberedwe were being blubbered
you were being blubberedyou were being blubbered
he/she/it was being blubberedthey were being blubbered
Past Perfect, Passive Voice
I had been blubberedwe had been blubbered
you had been blubberedyou had been blubbered
he/she/it had been blubberedthey had been blubbered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be blubberedwe shall/will be blubbered
you will be blubberedyou will be blubbered
he/she/it will be blubberedthey will be blubbered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been blubberedwe shall/will have been blubbered
you will have been blubberedyou will have been blubbered
he/she/it will have been blubberedthey will have been blubbered