sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
bloom
сущ.
цвет, цветение
цветок
расцвет
румянец
пушок (на плодах); восковой налёт (на плодах или листьях); белый налёт (на шоколаде)
свежесть, очарование
сорт изюма
букет, аромат (вина, напитка)
гл.
цвести
расцветать, быть в расцвете
светить мягким светом
сущ.; тех.
крица, стальная заготовка, блюм
Biology (En-Ru)
bloom
цвет, цветение; цвести
цветок
восковой налёт (на листьях или плодах); пушок (на плодах)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
It cannot bloom, it cannot dance; you can only drag.В ней нет цветения, нет танца; вы просто проводите время.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
The office windows, like all the windows facing outward, were tightly closed and had not yet been unsealed after the winter—so that fresh air and the fragrance of things in bloom should not creep into those hidden rooms.Окна кабинета, как все наружные окна министерства были глухо притворены, даже не расклеены с зимы - чтобы парное дыхание и цветение не прорывалось в потаенные эти комнаты.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
It was in bloom and the branches scraped and rasped against the house and the myriad air, driving in the window, brought into the room the forlorn scent of the blossoms.Она была в цвету, ветви скреблись и шуршали о стену, и вместе с пылинками мороси в окно несло грушевым печальным ароматом.Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
The lilies and daffodils and sunflowers were in bloom, and the sky was clear; it was bright china-blue, with just a couple of cloud puffs placed symmetrically to the east and west.Повсюду цвели лилии, нарциссы и подсолнухи, а небо своей прозрачностью напоминало китайский фарфор. Только пара маленьких, пушистых, как комочки ваты, облачков, симметрично расположились на востоке и западе небосклона.Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красныеРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003Roses Are RedPatterson, James© 2000 by James Patterson
"Have you ever remarked the grey round her eyes, and the sort of purple bloom of her cheek?- Обращал ты внимание, какие у нее серые тени под глазами и розовато-сиреневый отсвет на щеках?Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
They watched him with a frank and friendly interest; you felt that in spite of the last years there was still the bloom of youth on them -- they still expected life to offer them other things than pain and boredom and distrust and hate.Они смотрели на него с явным дружелюбием и любопытством; видно было, что с них еще не сошел налет юности, они все еще надеялись, что жизнь пошлет им не одни страдания, скуку, недоверие или вражду.Greene, Henry Graham / The Ministry of FearГрин, Генри Грэм / Ведомство страхаВедомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984The Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973
How often do I have to tell you I bloom."Сколько раз надо повторять: цве-ту.Fitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977The love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
She was soon able to sit up, in curls and a laced cap and nightgown, and to have a little artificial bloom dropped into the hollow caverns of her cheeks.Вскоре она могла уже сидеть в локонах, кружевном чепце и капоте и украшать глубокие впадины на щеках легким искусственным румянцем.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
To judge from the glow which suffused the poor girl's countenance after this speech, Mrs Wititterly might, with some show of reason, have been supposed to have imparted to it some of that artificial bloom which decorated her own.Судя по румянцу, залившему после этих слов лицо бедной девушки, можно было не без оснований предположить, что миссис Уититерли уделила ей частицу того искусственного румянца, который украшал ее собственные щеки.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Of course when you have come, you will find that my God and your God are the same, but you will have to come to it on your own; it has to bloom in your own being.Конечно, придя, вы увидите, что ваш Бог и мой Бог — одно и то же, но прийти к этому вам предстоит самим, это должно расцвести в вашем существе.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Дао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
Setting aside the fact that roses do not bloom in the winter, how had Aunt Pol known that Islena would present her with that green jewel and therefore prepared the rose in advance?Мало того, что розы зимой не цветут, откуда тетя знала, что Ислена подарит ей зеленый камень и даже успела приготовить ответный дар?Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чудаОбретение чудаЭддингс, ДэвидPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David Eddings
We went down to the terrace, fragrant with the acacias which were still in bloom.Мы спустились на террасу, наполненную ароматом цветущих акаций.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
The matter was clear as daylight, and would be disposed of in half an hour or so; but during that half-hour he, Soames, would go down to hell; and after that half-hour all bearers of the Forsyte name would feel the bloom was off the rose.Дело ясно как белый день, и разберут его в каких-нибудь полчаса; но за эти полчаса Сомс испытает все муки ада; а после того как эти полчаса пройдут, все носители имени Форсайт почувствуют, что роза утратила свой аромат.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
The flowers were just waiting to bloom.Цветы просто ждали времени, чтобы расцвести.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри РаджнишAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Camilla's face burst into glowing bloom. A terrible sweetness boiled up in me. Everything, for a moment – mirror, ceiling, floor – was unstable and radiant as a dream.Блики заплясали на полу, как на водной глади, все вокруг показалось сотканным из лучистой призрачной ткани, на фоне которой волшебным цветком распустилось лицо Камиллы.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
цветение
Tradução adicionada por Кирилл Цаплин - 2.
цвести
Tradução adicionada por Олег Криль
Frases
bloom block
блюм для переката
bloom breakdown mill
заготовочный стан для обжигания блюмов
bloom discharge
выдача заготовок
bloom ingot
слиток для прокатки на блюм
bloom shears
ножницы для резки блюмов
bloom slab
плоский блюм
bloom slab
сляб, прокатанный на блюминге
break into bloom
зацветать
break into bloom
расцветать
cogged bloom
обжатый блюм
fish oil bloom
жировой налет на коже
hydraulic bloom shearing machine
гидравлические ножницы для резки блюмсов
reheat bloom
подогретый блюм
rerolling quality bloom
блюм в перекатанном состоянии
sally-bloom
иван-чай
Formas de palavra
bloom
noun
Singular | Plural | |
Common case | bloom | blooms |
Possessive case | bloom's | blooms' |
bloom
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | bloomed |
Imperative | bloom |
Present Participle (Participle I) | blooming |
Past Participle (Participle II) | bloomed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I bloom | we bloom |
you bloom | you bloom |
he/she/it blooms | they bloom |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am blooming | we are blooming |
you are blooming | you are blooming |
he/she/it is blooming | they are blooming |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have bloomed | we have bloomed |
you have bloomed | you have bloomed |
he/she/it has bloomed | they have bloomed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been blooming | we have been blooming |
you have been blooming | you have been blooming |
he/she/it has been blooming | they have been blooming |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I bloomed | we bloomed |
you bloomed | you bloomed |
he/she/it bloomed | they bloomed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was blooming | we were blooming |
you were blooming | you were blooming |
he/she/it was blooming | they were blooming |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had bloomed | we had bloomed |
you had bloomed | you had bloomed |
he/she/it had bloomed | they had bloomed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been blooming | we had been blooming |
you had been blooming | you had been blooming |
he/she/it had been blooming | they had been blooming |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will bloom | we shall/will bloom |
you will bloom | you will bloom |
he/she/it will bloom | they will bloom |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be blooming | we shall/will be blooming |
you will be blooming | you will be blooming |
he/she/it will be blooming | they will be blooming |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have bloomed | we shall/will have bloomed |
you will have bloomed | you will have bloomed |
he/she/it will have bloomed | they will have bloomed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been blooming | we shall/will have been blooming |
you will have been blooming | you will have been blooming |
he/she/it will have been blooming | they will have been blooming |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would bloom | we should/would bloom |
you would bloom | you would bloom |
he/she/it would bloom | they would bloom |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be blooming | we should/would be blooming |
you would be blooming | you would be blooming |
he/she/it would be blooming | they would be blooming |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have bloomed | we should/would have bloomed |
you would have bloomed | you would have bloomed |
he/she/it would have bloomed | they would have bloomed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been blooming | we should/would have been blooming |
you would have been blooming | you would have been blooming |
he/she/it would have been blooming | they would have been blooming |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am bloomed | we are bloomed |
you are bloomed | you are bloomed |
he/she/it is bloomed | they are bloomed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being bloomed | we are being bloomed |
you are being bloomed | you are being bloomed |
he/she/it is being bloomed | they are being bloomed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been bloomed | we have been bloomed |
you have been bloomed | you have been bloomed |
he/she/it has been bloomed | they have been bloomed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was bloomed | we were bloomed |
you were bloomed | you were bloomed |
he/she/it was bloomed | they were bloomed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being bloomed | we were being bloomed |
you were being bloomed | you were being bloomed |
he/she/it was being bloomed | they were being bloomed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been bloomed | we had been bloomed |
you had been bloomed | you had been bloomed |
he/she/it had been bloomed | they had been bloomed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be bloomed | we shall/will be bloomed |
you will be bloomed | you will be bloomed |
he/she/it will be bloomed | they will be bloomed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been bloomed | we shall/will have been bloomed |
you will have been bloomed | you will have been bloomed |
he/she/it will have been bloomed | they will have been bloomed |