sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
blond
[blɔnd]
сущ.
блондин
прил.
белокурый, светлый (о волосах)
белокурый, светловолосый (о человеке)
AmericanEnglish (En-Ru)
blond
a
белокурый
n
блондин м
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
They made an odd couple: one blond and pale, the other dark-haired and coffee-skinned.Пара получилась странная: она, бледная блондинка, и он, черноволосый с кожей цвета кофе.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Half-hidden behind his shoulder, the blond was listening and laughing silently.До половины скрытый его плечом, белобрысый навострил уши и тихонько посмеивался.Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / ТошнотаТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994NauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Eddie moved, sliding his legs out of the booth and standing up. He tapped at his datband and looked down at me, his shaggy blond hair tangling in his eyes.Эдди выпростал ноги из-под стола, встал, потыкал пальцем в свой датчик и посмотрел на меня сверху вниз. Его белокурые космы падали на глаза.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
He was positive that he had never seen the beautiful blond woman before.Одно он знал точно: рыжую красотку он раньше и в глаза не видал.Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены ТитанаСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988The Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
She’d gone for the blue in her hair, too, Eve noted, in a few wild streaks against silvery blond.И в волосах у нее Ева заметила такие же голубые пряди – несколько мазков, – хотя по основному цвету Мэвис была платиновой блондинкой.Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смертиОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Creation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora Roberts
To many he seemed Nietzsche's Overman revealed. He was big and blond and virile, and splendidly non-moral.Многим он казался воплощением сверхчеловека Ницше — высокий, белокурый, мужественный и великолепный в своем презрении к морали.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
The blond man shrugged. 'That's why they call it night.'— Но именно поэтому мы называем все это ночью, — пожал плечами Келтэн.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
With a red face and blond hair and blue eyes.Блондин, лицо красное, а глаза голубые.Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984For Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest Hemingway
Laurie grinned, pushing his tousled blond hair back He sat up and, before she' could move, kissed her deeply.Лори усмехнулся, отбросив назад спутанные волосы. Он сел и, не дав ей двинуться, крепко поцеловал.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
'Was he a good friend?' Ulath asked, heaving Kalten's saddle up onto the back of the blond Pandion's horse.— Он был хорошим другом? — спросил Улэф, прилаживая седло на спину лошади Келтэна.Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьРубиновый рыцарьЭддингс, ДэвидThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David Eddings
The sun dances off the blond bits in his hair.Солнце танцует на золотых прядках волос.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
For a woman, salt-and-pepper hair is bad, while blond hair is very good.Для женщины плохо быть седой, но просто здорово быть блондинкой.Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
The blond intended victim yelled in horror and crouched down as she was on him in two paces.Блондинчик, оказавшийся в роли потенциальной жертвы, заверещал от страха и плюхнулся на пол, когда вампирша в два прыжка пересекла разделяющее их пространство.Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / ПробуждениеПробуждениеБэнкс, Л.А.The AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie Esdaile
She was better than six feet tall, blond, and coldly beautiful.Ростом больше шести футов, светловолосая, прекрасная какой-то холодной красотой.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
They were a silver-blond fur, very sleek.— Мех был очень светлый, серебристый, удивительно мягкий и приятный на ощупь.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
strawberry blond
рыжеватая блондинка
blond / fair-haired man
блондин
blond-brown
русоволосый
dark blond
русоволосый
blond-brown
русый
dark blond
русый
blond hair
белокурые волосы
Formas de palavra
blond
noun
Singular | Plural | |
Common case | blond | blonds |
Possessive case | blond's | blonds' |
blond
adjective
Positive degree | blond |
Comparative degree | blonder |
Superlative degree | blondest |