sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
blamed
[bleɪmd]
прил.; амер.; диал.
проклятый, чертовский
нареч.; амер.; диал.
чертовски, ужасно, весьма
Exemplos de textos
One person was being blamed; a person who linked everyone who was disappearing to me.Во всем винили одного человека - он был связующим звеном между теми, кто исчезал, и мной…Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
Oh, how mean and hideous of him to feel this conviction, this presentiment!How he blamed himself for it!О, как мучила князя чудовищность, "унизительность" этого убеждения, "этого низкого предчувствия", и как обвинял он себя самого!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
It is not that I could have blamed you for looking down upon it, when you were looking up to a rich and great match, Bella; it is only that I was independent.'Не то чтобы я порицала тебя, если б ты стала смотреть на мой брак свысока, в то время, когда ты, Белла, могла рассчитывать на самую блестящую партию. Я говорю только, что я почувствовала себя независимой.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
They only blamed him for having lost his temper. "It ought to have been done more coolly, but there, he is a new man," said the authorities.Осуждали только, что он при этом погорячился:-"Это надо бы хладнокровнее, ну да человек внове", говорили знатоки.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Afterwards when it was all over, people blamed Yulia Mihailovna, her circle, her attitude. But it can hardly have been altogether due to Yulia Mihailovna.Потом, когда всё кончилось, обвиняли Юлию Михайловну, ее круг и влияние; но вряд ли всё произошло от одной только Юлии Михайловны.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
In my warmth—and, I must confess, in my weariness of being his confidant—I perhaps blamed him too much.Сгоряча, - и признаюсь, от скуки быть конфидентом, - я, может быть, слишком обвинял его.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
By the way, you surely can't be afraid of public opinion and that you will be blamed for this 'great happiness'?Кстати, уж не боитесь ли вы и светского мнения, и что вас за это "столько счастья" осудят?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I shouldn’t really have blamed him.Я бы его не винила.Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грошЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982The Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaar
Maybe the ball bearings I provided were the wrong kind of metal, or the moon was in the wrong house, or some grindylow magus had died and they blamed me.Может, те подшипники, что я поставил, оказались не из того металла, а может, луна была не в том доме, или умер кто-то из их магов, и они сочли, что по моей вине.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
Both the Palestinians and Israel can easily and rightly be blamed for the failure of the Oslo process.Как Палестину, так и Израиль можно легко и по праву обвинить в неудаче мирного процесса Осло.Avineri, ShlomoАвинери, Шломоineri, ShlomoAvineri, Shlom© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
"And the cur'ous thing is, she blamed it all on to me," said the swain.И вот смех, по ее выходит – это я во всем виноват.Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища боговПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLC
"Again, I repeat, I cannot be blamed because I am unable to understand that which it is not given to mankind to fathom.Но опять-таки, если понять его невозможно, то, повторяю, трудно и отвечать за то, что не дано человеку понять.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Well, the king he talked him blind; so at last he give in, and said all right, but said he believed it was blamed foolishness to stay, and that doctor hanging over them.Король так его заговорил, что в конце концов герцог сдался и сказал, что ладно, только добавил: — Все-таки глупо оставаться в городе, когда этот самый доктор торчит тут, как бельмо на глазу!Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
I've never blamed you.Я никогда не винил тебя.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
His death wasn't my fault, I won't be blamed!'Это все его происки! А мне не в чем себя упрекнуть!Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
обвинил
Tradução adicionada por Serhii Koval
Frases
accept blame
принимать вину
blame game
поиски виновного
both to blame collision clause
оговорка о равной ответственности при столкновении судов
blame oneself
казниться
put the blame
кивать
free from guilt / blame
обелять
both to blame collision clause
условие о смешанной вине при столкновении
blame avoidance need
потребность избегать осуждения
laying of blame
возложение вины
shoulder blame (smb)
свалить вину (на кого-л)
be to blame
быть виноватым в чём-то
Formas de palavra
blame
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | blamed |
Imperative | blame |
Present Participle (Participle I) | blaming |
Past Participle (Participle II) | blamed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I blame | we blame |
you blame | you blame |
he/she/it blames | they blame |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am blaming | we are blaming |
you are blaming | you are blaming |
he/she/it is blaming | they are blaming |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have blamed | we have blamed |
you have blamed | you have blamed |
he/she/it has blamed | they have blamed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been blaming | we have been blaming |
you have been blaming | you have been blaming |
he/she/it has been blaming | they have been blaming |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I blamed | we blamed |
you blamed | you blamed |
he/she/it blamed | they blamed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was blaming | we were blaming |
you were blaming | you were blaming |
he/she/it was blaming | they were blaming |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had blamed | we had blamed |
you had blamed | you had blamed |
he/she/it had blamed | they had blamed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been blaming | we had been blaming |
you had been blaming | you had been blaming |
he/she/it had been blaming | they had been blaming |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will blame | we shall/will blame |
you will blame | you will blame |
he/she/it will blame | they will blame |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be blaming | we shall/will be blaming |
you will be blaming | you will be blaming |
he/she/it will be blaming | they will be blaming |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have blamed | we shall/will have blamed |
you will have blamed | you will have blamed |
he/she/it will have blamed | they will have blamed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been blaming | we shall/will have been blaming |
you will have been blaming | you will have been blaming |
he/she/it will have been blaming | they will have been blaming |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would blame | we should/would blame |
you would blame | you would blame |
he/she/it would blame | they would blame |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be blaming | we should/would be blaming |
you would be blaming | you would be blaming |
he/she/it would be blaming | they would be blaming |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have blamed | we should/would have blamed |
you would have blamed | you would have blamed |
he/she/it would have blamed | they would have blamed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been blaming | we should/would have been blaming |
you would have been blaming | you would have been blaming |
he/she/it would have been blaming | they would have been blaming |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am blamed | we are blamed |
you are blamed | you are blamed |
he/she/it is blamed | they are blamed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being blamed | we are being blamed |
you are being blamed | you are being blamed |
he/she/it is being blamed | they are being blamed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been blamed | we have been blamed |
you have been blamed | you have been blamed |
he/she/it has been blamed | they have been blamed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was blamed | we were blamed |
you were blamed | you were blamed |
he/she/it was blamed | they were blamed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being blamed | we were being blamed |
you were being blamed | you were being blamed |
he/she/it was being blamed | they were being blamed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been blamed | we had been blamed |
you had been blamed | you had been blamed |
he/she/it had been blamed | they had been blamed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be blamed | we shall/will be blamed |
you will be blamed | you will be blamed |
he/she/it will be blamed | they will be blamed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been blamed | we shall/will have been blamed |
you will have been blamed | you will have been blamed |
he/she/it will have been blamed | they will have been blamed |