Exemplos de textos
They were written during the thirties, but much of it would still be up to date - after all, I do not imagine German bombs have altered our countryside so significantly.Написаны они в тридцатые годы, но во многом не устарели и сегодня: в конце концов, немецкие бомбы, думается, не изменили нашу провинцию столь уж неузнаваемо.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дняОстаток дняИсигуро, КадзуоThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
Dress must not only be conspicuously expensive and inconvenient, it must at the same time be up to date.Одежда должна быть не только дорогой и неудобной, она должна в то же время быть современной.Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного классаТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984The Theory of the Leisure ClassVeblen, Thorstein
Many of them lack adequate training in recognizing mental illness, and may not be up to date with treatments options.Многие из них не имеют соответствующей подготовки для того, чтобы распознать психическое расстройство, и могут не знать о самых последних методах лечения.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Nevertheless, unreasonably early deadlines for submitting reports imposed on all special mechanisms seriously hinder them in ensuring that their work is up to date and relevant.Вместе с тем необоснованно ранние сроки представления докладов, установленные для всех специальных механизмов, служат серьезным препятствием для обновления их докладов и включения в них последних имеющихся данных.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011
Make sure your team is up to date with at least the broad outlines of your project.Добейтесь того, чтобы ваша команда представляла себе как минимум общую схем/ реализации вашею проекта.Rasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessРасиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаМетод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаРасиел, Итан М.© Ethan M. Rasiel, 1999© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessRasiel, Ethan M.© Ethan M. Rasiel, 1999
That's even better than documenting the test with comments because the code is more likely to be read than the comments and it's more likely to be kept up to date, too.Это даже лучше, чем документирование условия с помощью комментариев, потому что код будет читаться и модифицироваться с большей вероятностью, чем комментарии.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
The Exchange has attempted to ensure that the information in this document is accurate, however the information is provided "AS IS" and on an "AS AVAILABLE" basis and may not be accurate or up to date.Биржа стремилась обеспечить точность информации, представленной в настоящем документе, однако информация представляется на основании принципа "КАК ЕСТЬ" и принципа "ИМЕЮЩЕЙСЯ В НАЛИЧИИ" и может быть неточной или не учитывающей последние изменения.
In addition, the BIGORDERS table won't be automatically kept up to date when new orders are added to the database, so its data may quickly become outdated.Кроме того, таблица BIGORDERS не будет автоматически изменяться при добавлении в базу данных новых заказов, поэтому данные в ней могут быстро устареть.Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001SQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill Companies
Henry's been keeping me up to date on your recovery.'Генри держал меня в курсе твоего выздоровления.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
быть на уровне современных требований
Tradução adicionada por Olesya